Book Title: Indian Antiquary Vol 19
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 381
________________ NOVEMBER, 1890.) GRANTS OF THE RULERS OF MALAVA. 351 12 bi prâņasutripagra-jalavimdu-sama nariņa mh dharmmah sakha param=ahô paralóka yanê 11 13 Bhramat30-samsára-cha[k]ragra-dhår-Adhårim=imâm briyam i prapya yê na dadus têshâm paśchattipal param pha14 lam 11 iti jagato vinasva(sva)rar svarûpam=akalayy=adrishta-phalam-a[m]giksitya chamdr-- 15 rkkis rạnava-kshiti-sama-kalam yavat=paraya bhaktya Rajavra (bra)hmapuryam dakshina-des-a16 ntahpâti-31 A[dr]iyalavidavari-sthâna-vinirggatâya Bharad vaja c. - Coppor-Plate Grant of the Maharaja Yabovarmadova and the Mahakumara Lakshmivarmadeva. The Vikrama years 1191 and 1200. As in the case of the preceding inscription, the plate which bears this inscription is the first of (probably) two plates of a grant, of which only this single plate has been discovered. It is inscribed on one side only, and measures about 16" hy 9". The edges of it were fashioned Homewhat thicker than the inscribed surface. The writing has in several places suffered a good deal from corrosion, and there are in consequence several aksharas which cannot be read with absolute certainty. The weight of the plate is 3 lbs. 9 oz. - The rings of this grant, with possibly a seal on one of them, are not now forthcoming. The size of the letters is about t". The characters are Nagari; and the language is Sanskrit. As regards orthograr phy, it is sufficient to state here that I throughout is denoted by the sign for v, and that the dental sibilant is employed for the palatal in sirasa, line 1, and sami-, line 8. A few other mistakes will be pointed out and corrected in the text. In this grant, the avagraha does not occur. The inscription opens in the same way as the inscription B. above. It then introduces (in lines 2-4) the Mahakumira Lakshmivarmadeve, who had attained the five mehágabdas, and who is represented as the successor of the P. M. P. Yalovarmadera, whose predecessors are given as in the preceding grant. Lakshmivarmadêva (in lines 5-6) informs the officials and people of the village of Vadaüda, belonging to Surasani, and of the village of Uthavaņaka, belonging to Suvarnapra[e]adika, both situated in the Bajabayana bhôga32 which was in the Mahad vabaka mandala, as follows (lines 6-15): - On the eighth lunar day of the bright half of Karttika of the Vikrama year 1192 (expressed in words), at the annual funeral ceremonies in honour of the Maharaja Naravarmadeva, the Maharéjádhiraja and Paramésvara Yakovarmadera, at Dhara, granted the abovementioned villages of Vapaida and Uthavanake to the householder Dhana pala, son of Visvarapa and grandson of the Thakkura Mahirasvâmin, a Karşåta Brahman from the south, a student of two Vedas, and follower of the Aśvalyana sakha, who belonged to the Bharad vaja gôtra and had the three pravaras Bharad vâja, Augirada and Barbaspatya, and was an emigrant from the place Adrolav[i]ddhavari. Having communicated this, Lakshmivarmadêva in lines 15-16) further records that on the fifteenth lunar day of the bright half of Brevana in the year 1200 (expressed again in words), on the occasion of an eclipse of the moon, he himself, for the spùitual benefit of Metre, Bialcs (Anushtabha). I understand the first half of the rere to meen - wealth which has for its seat the ciroumference of the edge of the revolving wheel of mandade existence.' Colebrooke read thramat-sansuro-valgágra. amant dhoram, and translated prosperity, which is the receptacle of the ekipe and bounds of revolving world.' - Ante, Vol. XVI. p. 255, in the Bhopal plates of Udayavamsan, line 18, we read daramat-samedai-chakr-ngradi drdm, the concluding portion of whi h must be altered to . Aynandhar-ddharam, as required by the metre. * Read Opity-A[ dr]i. Ona biga, Mateohnioul territorial term, soo Chopta Ineoriptions, p. 113, note.

Loading...

Page Navigation
1 ... 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510