Book Title: Indian Antiquary Vol 19
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 336
________________ 310 THE INDIAN ANTIQUARY. [OCTOBER, 1890. Third Plate. 27 sê[t*] 11 Bahubhir vasudha bhuktà 32 râjabhis-Sagar-âdibhiḥ [1*] yasya yasya yada 28 bhômi. I -s=tasya33 tasya tada phalam [110] Tådri(dpi)k=punyam na dadatàm jayatệ nô dharabhajam. 29 bhuvam=anya-pratishthân=tu yâdri(dpi)g=bhavati rakshatâm (11) Pârvva-dattam dvijâtibhyô 134 yatnâd=raksha 30 Yudhishthiralı36 [1] mahîm mahimatâm śrêshtha 138 dânâ árey637=nupâlanam (11*] Bra31 hma-sve mâ matim kuryya[h*] 138 prâņaiḥ kantha-gatair=api agni-dagdhani rôha32 nti 139 brahma-dagdban na rô hati || Sva-dattâm para-dattâm và 140 yô harêta vasundharam [1] 33 shashtim varsha-sahasrani 1 kumbhîpêkêshu pachyatê # Vimddhy-atavishv= a-tôyasu 34 sashka-kôțara-vasina[h*] I krishn-Ahayð=bhijayanté 42 bhumi-dan-ipahāri35 nah Sri-maharajasya pravarddhamanaka-samvatsardashtamê sâsanam likhitam=iti 1 (11) TRANSLATION. Om! Hail ! In the race of the Chalikyas, - who meditate on the feet of (the god) SrâmiMahasena; who are of the Manavya gotra; who are Haritiputras; whose arms, which are very door-bars, are protected by the favour of the troop of the Mothers (of mankind); -- (and) who possess the crest of a boar, acquired through the favour, when he had arisen from sleep, of him (Vishņu) whose couch is the ocean of milk, - there was born one who was possessed of the three constituents of regal power: victorious is (he), the king Raņavikrama; who overthrew the heroism and pride and wrath of hostile kings ; (and) who came to be a very Satyasraya ("an asylum of truth "), through his achievements which crushed the wicked people of the Kali age. (L. 6.) - His son was the famous Kirtivarman (I.), of firm endurance; who was a very receptacle of good actions; who did (everything) that ought to be done ; (and) who was indeed) 2 lord of the earth. (L. 7.) - His son (is) one of great splendour; who is, as it were, a very Kandarpa (Kâma-- dêva) incarnate ; who both knows religion, and recognises favours that are done to him); (and) who in puissance is equal to Partha (Arjuna). He has been placed in the world by the Creator, - both he and Bibhatsu (Arjuna), – as if for the purpose of eradicating the pride of men who live by the profession of arms. (L. 10.) - By him, the favourite of fortune and of the earth, the Yuvdrája Vishnuvardhana (I.), (also called) Vishamasiddhi, who has the water-lilies that are his feet chafed by the jewels in the bent-down tiaras of many chieftains, (and) who has become the ornament of the whole circuit of the earth, -- (by him), stationed at Kurumarathi (or Kurumarathya), for the acquisition of religious merit by his parents and by himself, on the full-moon tithi of (the month) Karttika there has been given, with libations of water according to due rite, the village gained Alandatirtha, in the Srinilaya bhoga, on the north of the agrahara of Anopalya, and on the south bank of the (river) Bhimarathi, to the sons of Lakshmanasvâmin who has the pravara of) Visvamitra (8-c.) (P), who are well versed in the Vedas and Vêdangas, (and) who Helong to the Ghțitakausika gôtra, - (viz.) to Achalasvâmin, Vêdasvâmin, and Dêvasvamin, $2 This mark of punctuation is unnecessary. 38 Omit the mark of punctuation, and read bhumis-tasya. 1 This mark of punctuation is unnecessary. Read yudhishthira. * This mark of punctuation is unnecessary. 57 Read dánát srly8; or, more correctly, dandch=chhrey. > > 0, 1 and 2 These marks of punctuation are unnecessary.

Loading...

Page Navigation
1 ... 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510