________________
SEPTEMBER, 1890.] HONWAD INSCRIPTION OF SOMESVARA I.
27 ja[*] Tan19, nirmmitam bhuvana-bumbhukam-aty-adâttaṁ lôka-prasiddha-vibhav ônnata-Ponnava
273
28 de ramramyatê parama-Sâmti-Jinêmdra-gêham pâráva-dvay-ânugata-Pâráva-Supá29 réva-vâsam | Mahâsêna 20-munê-chchhâtram Chamkirajena nirmmitam drashṭukâmâgha-samha
30 ri Sâmtinâthasya bimbakam Mahâsêna-munimdrasya chchhâtrêņa Jina varmmana chhattri
31 kṛita-mahâ-nâgam rachitam Pâréva-daivatam II Janakasya Kommarajasya
dharmm-ôddê
32 sâd-vinirmmitâ râjatê Chamkirajona Supâréva-pratim-ôttamâ [*] Om 33 Om Sa(sa)ka-varsha 976neya Jaya-samvatsarada Vaisa(sa)khad=amavasye(sye) Somavarad-amdina sû(sa)
34 ryya-grahana-nimitya(tta)dim Bhima-nadiya tadiya Maniyara-Appayanaviḍi35 no Ponnavaḍadol Chamkimayyana mâḍisida śri-Sântinâtha-dêvara tribhuvanatilaka-chai
36 tyâlayadal-irppa riśi(shi)yar=ajjiyar-ahara-dânakke sarvvanamasya(sya) v-âge (gi) śrimatTrai
37 16kyamalladevar árî-Kêtaladêviyara binnapadim mûvattu-gêna galeyo! nela matta[r]23 35 tômța matta[r*] 1 nivêsapad-agalam â galeyo! gale 4 gêņu 17
38 bitta
39 nilam
gale 9 balambe-nivêsanam mûḍana beladol-a galeyol agalam gale 3 40 nilam gale 7 gôparada mûdana amgadigam gâna 1 alli besa-geyva kalkutigamane 1 sâvagar-irppa pole-mane 1 [*] Om Alliya Supâráva-dêvara basadi
41 ra
42 ge à galeyo! mattara salike aruvanada lekkade bitta nelam matta[r] 355 45 galeyo! tômta matta[r*] 1 gâna [*] Om Tammaṁ Jinavarmmayyana
mâdisida
44 Pâráva-dêvara basadige Karahaḍa-nalchhasirad-olagana Kalambadi-300rara baliya 45 Kannadigeya Samkharasana magam manneyam Vajjarasana gadḍe-mânya 500
matta[r]-kkey=0
46 lage mûvattu-gêna galeyol-sarvvanamasya(sya)m-âge (gi) Chamkimayyam mâru-gond 47 bitta nelam matta[r] 35 [*]
ABSTRACT OF CONTENTS,
After a verse invoking prosperity for the Jina-sásana or precepts of the Jain religion, the inscription proceeds: While the ayslum of the universe, the favourite of fortune and of the. earth, the Mahúrájádhirája, the Paramésvara, the Paramabhattáraka, the ornament of the family of Satyasraya (line 4), the glory of the Chalukyas, the glorious Trailokyamalladêva-(Sômêsvara I.) is reigning: -
And while his wife (lit. "she whose abode is on his broad breast"), the glorious Kêtaladevi (1. 6), is governing, or managing, according to the tribhôg-ábhyantara-siddhi (1. 8), the excellent agrahara of Ponnavada, which is included in the Bage Fifty,
19 Metre, Vasantatilaka.
21 Read "muni-chchhátra-chámki.
20 Metre, Sloka (Anushtubh); and in the following two verses. 22 Read janaka-komma. 23 See note 29 below. 24 Or perhaps 200rara. There has been a correction in the first figure. Either 3 was engraved, and corrected into 3; or else 3 was engraved, and corrected into 2. It is difficult to say which was really the case; but I think that the correction was from 2 into 3.
25 baliya is another form of the Kanarese baliya, near to, in the vicinity of. But a comparison of Sanskrit with Kanarese passages shews that it is constantly used in exactly the sense of madhya-vartin, being in the middle of being situated in. For a fuller note on the word, see Jour. Bo. Br. R. As. Soc. Vol. X. p. 250, note 37.