Book Title: Indian Antiquary Vol 19
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 164
________________ 148 THE INDIAN ANTIQUARY. [MAY, 1890. the sun; for, his position, at the same time, would be in Punarvasu, No. 7, by all three systems. I should remark here that in P. S. and O.-K. Inscriptions, p. 12, and in Dynasties of the Kanarese Districts, p. 27, note 10, I have given the date of this grant as being "at the time of the sun's commencing his progress to the north," i. e. at the winter solstice; in consequence of then reading dakshinayana-vimukhé, "when the sun is facing away from the dakshinayana." And it happens that, for the winter solstice, as represented by the Makara-Samkranti or entrance of the sun into Capricornus, an almost equally good result is obtainable; though not in any respect a better one. Thus, in the same year, Saka-Samvat 615 current, the Makara-Samkrânti occurred at about 41 gh. 48 p., on Friday, 20th December, A.D. 692; and, in consequence of the lateness of the hour, any rite connected with it would probably be celebrated on the next day, Saturday; on which day there was current the tithi Pausha sukla 8, which commenced at about 56 gh. 2 p. on the Friday, and ended at about 40 palas on the Sunday. But, here again, the nakshatra does not work out correctly; for, at sunrise on the Saturday, 21st December, by all three systems of the nakshatras, the moon, instead of being in Rôhinî, No. 4, was in Rêvatî, No. 27, and the sun would be in Uttarâ-Ashâḍhâ, No. 21. From my examination of the negative, I find that, as originally taken by me (ante, Vol. VI. p. 94), and as given by Mr. Rice in his Mysore Inscriptions, p. 241, note, and as given also in the transcription sent to me by him, the reading undoubtedly is dakshinayan-ábhimukhé; indicating the summer solstice, when the sun was commencing his progress to the south. There is a slight doubt as regards the regnal year that is mentioned in this inscription; and it is chiefly on this account that I have desired to obtain a sight of the original plates. In the Kanarese transcription sent to me by Mr. Rice, it is given as the eleventh year (ékádase); while in his published translation it is shewn as the twelfth year (dvádase), but with a query attached to it. And in my original notice, as well as in my subsequent references to it, I took it to be the thirteenth year (trayôdaśé). The word stands at the beginning of line 19. The syllables daść are quite distinct; and for this reason, as well as for others, the possibility of the fourteenth year (chaturddaść) is excluded. What stands before them is almost quite illegible in the negative, and is perhaps much damaged in the original. But there is ample space for two aksharas; which seems to exclude the reading dvádasé. On the other hand, the space is not properly sufficient for the trayó of trayôdasé. While, such traces as can be made out, certainly indicate the éká of ékádasé. And this, accordingly, is the reading that I have now adopted. Unfortunately, the point cannot be determined by means of Vinayâditya's other dated records. We now have (1) the Lakshmêshwar inscription (ante, Vol. VII. p. 112), apparently engraved on stone at some later period from an original record on copper, in which the full-moon of Magha, 'Saka-Samvat 608 expired, is stated to be in either the fifth or the seventh current year of his reign; here the reling in the tracing sent to me, seemed to be panchama; but I suggested then that it might perla be saptama; and I think now, that when a proper impression can be obtained, this will be found to be really the case. (2) The Togarchêdu grant (ante, Vol. VI. p. 85 ff.; and Jour. Bo. Br. R. As. Soc. Vol. XVI. p. 231 ff.), in which the full-moon of Kârttika, Saka-Samvat 611 expired, is unmistakably stated to be in the tenth current year of his reign. (3) A grant from the Karnûl District (ante, Vol. VI. p. 88 ff.) in which the full-moon of Magha, Saka-Samvat 613 expired, is unmistakably stated to be in the eleventh current year of his reign. (4) The present Sorab grant, in which the second Ashâḍha sukla 2, 'Saka-Samvat 614 expired, is indicated as being in, as I take it, the eleventh current year of his reign. And (5) the Harihar grant (ante, Vol. VI. p. 91 ff., and Vol. VII. p. 300 ff.) in which the full-moon of Kirttika, Saka-Samvat 616 expired, is unmistakably stated to be in the fourteenth current year of his reign. These dates point to some day between Ashadha śukla 2 and Karttika sukla 15, 'Saka-Samvat 602 expired, for the accession of Vinayaditya and the commencement of the first current year of his reign. But, whether the current year in the present record is taken to be the eleventh, or the twelfth, or the thirteenth, it is impossible to find an initial day for the regnal years which will satisfy the conditions of all these five dates. And, what is more remarkable, two of them, in which the readings are unmistakable, and in which

Loading...

Page Navigation
1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510