________________
86
AYĀRO
२. इति से गुणट्ठी महता परियावेणं वसे पमत्ते—माया मे, पिया मे,
TAT À, PETSUTT À, wouTÀ, CATÀ, TAT À, TUETÀ, afe449-879-TETT #, fafananeu-4f24çu-7201अच्छायणं मे, इच्चत्यं गढिए लोए—वसे पमत्ते।
2.
Iti se gunatthi mahatā pariyāvenam vase pamatte - māyā me, piyā me, bhāyā me, bhaini me, bhajja me, puttā me, ahūyä me, suņhā me, sahi-sayanasagaṁtha-samthuyā me, vivittovagarana-pariyatţaņa-bhoyana-acchäyanaṁ me, iccatthai gadhie toe-vase pamatte.
2.
Hence, stupefied by the acute torments (caused by tempting passions,) a sensual person dwells (in mundane existence, uttering) 'my mother', 'my father', 'my brother', 'my sister', 'my wife', 'my son', 'my daughter, 'my daughter-in-law', 'my friend', 'my kith and kin', 'vast number of my utensils and means of transactions, food, and clothes'. Infatuated by deep attachments to these, he dwells with them.
ANNOTATION 2: Two things get the upper hand in a selfindulgent man: attachment and infatuation. Overwhelmed by these, he becomes money-minded.
३. अहो य राओ य परितप्पमाणे, कालाकालसमुट्ठाई, - संजोगट्ठी अट्ठालोभी, आलंपे सहसक्कारे, _ विणिविट्ठचित्ते एत्थ सत्ये पुणो-पुणो।
Aho ya rão ya paritappamāņe, kālākāla sa mutthäi, sa mjogaţthi atthālobhi, álumpe saha sakkāre, viņivitthacitte ettha satthe puño -puno.
He lives constantly tormented by avidity; he endevours (to amass wealth) in season and out of season; being desirous of sensual pleasures, he is avid for money, (so much so that) he becomes out and out a rogue committing theft or robbery. His mind is always engrossed in (amassing wealth). (Such) a man re
Jain Education International 2010_03
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org