________________
EMANCIPATION
377
completely). (If difficulties or adversities come, he should remain unaffected, and deem:) "Now when the body itself does not belong to me, how can the suffering (accompanying it) (ever affect me)?"
२२. जावज्जीवं परीसहा, उवसग्गा य संखाय ।
संवुडे देहभेयाए, इति पण्णेहियासए । 22. Jāvajjivam parisahā, uvasaggā ya samkhāya.
Samvude dehabheyāe, iti pannehiyāsae.. 22. Knowing that hardships and difficulties last only as
long as life endures, the wise monk who has already subjected his body to total abandonment and is fully prepared) for its dissolution should endure them with evenness of mind.
२३. भेउरेसु न रज्जेज्जा, कामेसु बहुतरेसु वि।
5081-27 141 o Havot T quor ECAT II 23. Bheuresu na rajjejjā, kāmesu bahutaresu vi.
Iccha-lobham ņa sevejjā, suhumar vannaṁ sapehiya.. 23. There are many sensual pleasures (emanating from
sound etc.), but they are all transient. The monk (therefore) should not wallow in them. He should not even wish for any material gain as a reward. Self discipline is subtly exquisite, and the one, who perceives it should not deviate from it.
ANNOTATION 23. Desire is of two kinds:
(a) Lust for sex, and (b) Craving for pleasure.
In the present sloka, the monk has been admonished to remain unattached to both kinds of desire. At the ebb of one's life, one might be tempted to wish for specific material gain as a reward of one's penances in the form of the attainment of the highest position of glory in the next birth. But a sādhaka being desireless should refrain from such vicious aspirations.
Jain Education International 2010_03
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org