Book Title: Agam 01 Ang 01 Acharang Sutra Aayaro Terapanth
Author(s): Tulsi Acharya
Publisher: Jain Vishva Bharati

Previous | Next

Page 437
________________ 400 AYĀRO १२. अयमंतरंसि को एत्थ, अहमंसि त्ति भिक्खू आहट्ट । अयमुत्तमे से धम्मे, तुसिणीए स कसाइए झाति ।। 12. Ayamamtaramsi ko ettha, ahamamsi tti bhikkhū āhaţtu. Ayamuttame se dhamme, tusinie sa kasaie jhati.. 12. (When Bhagavān Mahāvira was meditating in a park on the out-skirts of a village, some frequenters to the place inquired of him,) "Who is there inside?" The Bhagavän replied "I am an ascetic." (They asked, "Who gave you permission to use this place? Why are you occupying our place of recreation?" The Bhagavān quietly left the place). This characterised his lofty conduct. Despite their agitation, the Bhagavăn kept quiet and remained absorbed in meditation. १३. जंसिप्पेगे पवेयंति, सिसिरे मारुए पवायंते । ___ तंसिप्पेगे अणगारा, हिमवाए णिवायमेसंति ।। 13. Jarsippege paveyaṁti, sisire mārue pavāyamte. Tamsippege añagārā, himavāe ņivāyamesaṁti.. १४. संघाडिओ पविसिस्सामो, एहा य समादहमाणा। पिहिया वा सक्खामो, अतिदुक्खं हिमग-संफासा ॥ 14. Samghāờio pavisissamo, ehã ya samadahamāņā. Pihiyā vā sakkhāmo, atidukkham himaga-samphāsā.. 13- The winter-wind made (scantily clad) people shiver 14. with cold; snowfall made houseless mendicants to seek houses protected from winds, and cover themselves with clothes. Considering that they would be able to protect themselves against painfully severe cold, some monks kindled fire and closed doors, because it was extremely difficult to brave snow-fall. १५. तंसि भगवं अपडिण्णे, अहे वियडे अहियासए दविए। णिक्खम्म एगदा राओ, चाएइ भगवं समियाए । 15. Taṁsi bhagavaṁ apaļiņne, ahe viyade ahiyasae davie. Nikkhamma egada rào, cñei bhagavam samiyae.. Bhagavan Mahavira, however, would not, even in the face of such severe cold, even think of (seeking a 15. Jain Education International 2010_03 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472