________________
126
ÄYÁRO
128. Only that sādhaka is worthy of praise, who disen
tangles those who are fettered by sensuality. १२९. जहा अंतो तहा बाहि, जहा बाहिं तहा अंतो। 129. Jaha amto ta hã bākim, jahā bāhi ta hã ámto. 129. (The human body) is equally vitiated by both internal
and external impurities.
ANNOTATION 129: The alternate translation of this aphorism is as follows:
There should be complete harmony between the internal self and the external behaviour of a sadhaka.
Some philosophers stressed on the purity of the internal self, while others that of the external behaviour. Bhagar án Mahāvira did not accept either of these views. He viewed them together, and said: It is not enough to have the purity of the inner self only. The external conduct should also be pure, because it is the reflection of the inner self. It is not also enough to have purity of the external behaviour only. Without the purity of the inner self, it will be repression. That is why the inner self also should be pure. Confluence of the purity of the inner self as well as the external behaviour leads one to perfection of religious life,
१३०. अंतो अंतो देहतराणि पासति पुढोवि सवंताई। 130. Anto amto de hamtarāņi pāsati pud hovi savaintaiń. 130. A sadhaka should (penetrate into) the innerrnost pene
tralia of the filthy body and observe (the functions of various essential ingredients) and fluids (humours) and their outlets.
ANNOTATIONS 129-130: The fourth agency of freeing the mind from sexuality is the cognizance of the foulness of the human body. It can be compared to a pitcher filled with filth which is trickling out from it. Thus it is dirty from within as well as from without. Similarly, this bodily claypot is internally replete with foul matter. This comes, out through the various outlets making the exterior also foul.
Jain Education International 2010_03
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org