Book Title: Agam 01 Ang 01 Acharang Sutra Aayaro Terapanth
Author(s): Tulsi Acharya
Publisher: Jain Vishva Bharati

Previous | Next

Page 377
________________ ÄYARO 340 सरीर-विमोक्ख-पदं ५७. जस्स णं भिक्खुस्स एवं भवति–पुट्ठो खलु अहमंसि, नालमहमंसि सीयफासं अहियासित्तए, से वसुमं सव्व-समन्नागय-पण्णाणेणं अप्पाणेणं केइ अकरणाए आउट्टे । Sarira.-vimokkha -padań 57. Jassa nañ bhikkhusse evam bhavati - puttho khalu ahamasi, nālamahamassi siyaphāsaṁ ahiyasittae, se vasuņam savva-samannāgaya-pannänenam ap pāņeņań kei akaraņāe autte. Abandonment of Body 57. A monk may find "I am being (unwillingly) seduced by a woman) and (I feel that) this enticing rigour is overwhelming me''; only a well-disciplined monk would, by his full conscious reasoning and entire willpower, subjugate his arising passions and thus save himself from sinful indulgence. ANNOTATION 57. Out of the 22 rigours (parisahás), "woman" and "yearning for being praised" are considered to be the two "Šita parişaha" (i.e. cooling rigour) and the rest twenty rigours are "usna parişaha" (i.e. scorching rigour), (vide, Acaranga Nir yukti, 3/verse 202). I . In the context of this aphorism, the word "dita sparsa" could be interpreted as "stri-parişaha" (i.e. rigours pertaining to the fair sex or 'the enjoyment of sexual pleasures.") ५८. तवस्सिणो हु तं सेयं, जमेगे विहमाइए। 58. Tavassino hu taṁ seyań, jamege vihamãie. 58. (In the event of being unwillingly seduced by a woman), for an austere monk death by hanging himself is bene ficial (rather than yielding to her). Such a course should be adopted by a chaste and pure monk. ५६. तत्थावि तस्स कालपरियाए। 1. Cf. 5/3/55. Jain Education International 2010_03 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472