________________
THE ESSENCE IN THE WORLD
223
loquisitiveness
31.
All those, in this world, who are prone to possession of things, be they few or many, subtle or gross, sentient or insentient, try to acquire and accumulate them. They are prone to possession on account of their attachment to) these (worldly objects).
३२. एतदेवेगेसि महब्भयं भवति, लोगवित्तं च णं उवेहाए। 32. Etadevegesiñ mahabbhayam bhavati, logavittar ca
nam uvehãe. 32. This very acquisitiveness spells disaster for those
who are attached to them. See the state of the world!
ANNOTATION 32. Just as men of the world are always worried about the safety of their possessions, so does sadhaka who is constantly attached to worldly objects.
३३. एए संगे अविजाणतो। 33. Ee sasge avijánato. 33. One who is ignorant of the attachments produced by
possession (invites great agonies).
३४. से सुपडिबुद्धं सूवणीयं ति णच्चा, पुरिसा ! परमचक्खू !
विपरक्कमा। 34. Se supadibuddham suvaniyam ti naccă, purisă! para
mcakkhū! viparakkamā. 34. (That possessiveness is the cause of great agonies)
is well-observed and well-exemplified by the seers (possessed of extra-sensory perception). Therefore, O Argus-eyed one! Exert yourself (to keep possessiveness in check).
३५. एतेसु चेव बंभचेरं ति बेमि। 35. Etesu ceva bambhaceraṁ ti bemi.
Jain Education International 2010_03
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org