Book Title: Agam 01 Ang 01 Acharang Sutra Aayaro Terapanth
Author(s): Tulsi Acharya
Publisher: Jain Vishva Bharati

Previous | Next

Page 277
________________ 240 ĀYARO इरिया-पदं ६६. जयंविहारी चित्तणिवाती पंथणिज्माती पलीवाहरे, पासिय TOT Town Iriyā -padań 69. Jaya rm ihāri cittanivätī pamthanijjhāti palīvāhare, pāsiya pane gacchejjā. Manner of Moving (for an Ascetic) 69. A muni, when moving about, should carefully con centrate his mind on his movements, and fix his eyes on the path (he is treading). On noticing living beings (insects, creatures), he should draw back his legs, and move on observing and carefully avoiding the living beings coming across his path. ७०. से अभिक्कममाणे पडिक्कममाणे संकुचेमाणे पसारेमाणे विणियट्टमाणे संपलिमज्जमाणे । 70. Se abhikkamamāṇe padikkamamāņe saṁkucemâne pasāremāņe viņiyattamāṇe sampalimajjamāne. 70. Those living beingsl may either be coming towards him or going away, contracting or expanding (their limbs) or lying still or crawling in dust. कम्मणो बंध-विवेग-पदं ७१. एगया गुणसमियस्स रीयतो कायसंफासमणुचिण्णा एगतिया पाणा उद्दायंति। information and also the verse - Tammutti tappurakkāre uvautte" of the Uttarädhyayana Sutra (24/8), both these aphorisms (viz. 68, 69) may be interpreted in terms of ir vā. but we have translated aph. 68 in the context of Kusala (i. e., Bhagavān Mahāvira) (see Aphorism 67) on the basis of the explanation of the Cūrni cf. 5/109. 1. This aphorism has been translated here by considering the words abhikkama māne etc. to be the adjectives of pāne and in the accusative plural. Jain Education International 2010_03 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472