Book Title: Vaishali Institute Research Bulletin 1
Author(s): Nathmal Tatia
Publisher: Research Institute of Prakrit Jainology & Ahimsa Mujjaffarpur

View full book text
Previous | Next

Page 192
________________ PRAKRIT ILLUSTRATIONS IN WORKS ON POETICS R. P. PODDAR It is often felt, and not without justice, that Prakrit has been neglected in the study of ancient Indian Language and literature. In early times Grammarians of Sanskrit prescribed Sanskrit for the elite and put a discount upon the use of Prakrit. The advocates of Prakrit also condemned Sanskrit as the language of the coterie in contrast with Prakrit which they described as the universal language comprehensible even to birds and beasts. The dichotomy persisted and it persists even today as evidenced in the syllabi of our universities in general and in the establishments of isolated Institutions for the study of Prakrit, Pali and Sanskrit, in particular. In this context it is encouraging to note that the dramatists and the critics have given due share to the Prakrits in their works and treatises, though their later commentators underlined the chāyā vis-a-vis the original Prakrit passages. The dramatists represented different strata of characters by putting into their mouths different sort of languages--Sanskrit or someone of the Prakrits. So with the dramatists use of Prakrit was sort of a necessity which in some cases does not seem to have been relished. With the critics of poetry it was otherwise. They must have been overwhelmed with the exuberance of Prakrit poetry and thus tempted to illustrate their points with Prakrit verses. Hence these illustrations are capable of giving a glimpse into the variety and excellence of Prakrit poetry. Among the critics of poetry such eminent masters as Anandavardhana and Mammața have quoted abundantly from Prakrit poetry. Most of these quotations pertain to the domain of love poetry and delineate subtle nuances of feelings. A young woman deceived in love bids her lover go to his new love and let her alone with her sighs and lamentations, lest he also suffers the same, in staying away from his new love, just in showing curtsey towards her: वच्च महविन एक्के इहोन्तु णीसास रोइअव्वाई । मा तुज्झ वि तीन विरणा दक्विण्णहस्स जाअन्तु ॥ 1. Read in the Seminar on Prakrit and Pali held at Bodh-Gaya from 22-3-71 to 25-3-71, 1971. 2. Dhy. 1-4, gātha 5. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414