Book Title: Indian Antiquary Vol 48
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 39
________________ ALLEGED SAISUNAGA STATUES Acho and Vatanardi, but even assuming that the readings are correct, these letters, by themselves, certainly do not lead to the identifications proposed by Mr. Jayaswal; for Acho and Vatanamdi may be merely part of bigger words, as, for example, in the reading proposed by Mr. Chanda. But let us concede that they are independent words, and even further, that they are proper names. Does it necessarily follow that they are to be taken to refer to the Saisunaga Emperors whose names bear real or fancied resemblance to them? The unreliable nature of this argument may be better demonstrated by an example. In Epigraphia Indica, Vol. I, p. 385, we have got the text of an inscription incised on the base of a large statue. Now the word Pushyamitra occurs in this record. Arguing on Mr. Banerji's lines the identification of the statue as that of the founder of the Sunga dynasty may be said to rest on very solid grounds.' The context, however, proves beyond doubt that the word Pushyamitra is the name of a Kula' or family. Again, another record on a statue, published in Ep. Ind., Vol. I, p. 388, contains the word aya, which is really part of the word ayasa ngamikaya. Is Mr. Banerji prepared to maintain that the identification of the statue with that of king Azes rests on very solid grounds'? The absurdity of these conclusions is too patent, but the position assumed by Mr. Banerji in the case of Saiśunâga statues is of precisely the same type. He reads the inscription on one of these statues as bha (?) ge acho chhoniviko. He cannot explain the rest of the sentence, but simply because there are two letters in it which may be construed as the name of a Saibunâga emperor, he concludes that it is a statue of this illustrious personage: MARCH, 1919] 35 Next comes the much more important question, do the names Acha and Vatanandi. assuming they are such, really denote any Saiśunâga emperors? Mr. Banerji has assumed that they do, evidently on the authority of Mr. Jayaswal, and as he has not furnished any arguments in support of this assumption, we can only take into consideration those that were put forward by the latter (p. 97). Now there is no monarch called 'Aja 'in the Puranic list of Saisunaga kings as one may satisfy himself by looking at Pargiter's Purana Text, pp. 20-22, but Mr. Jayaswal maintains that the Bhâyavata Purana gives Aja in place of Udayin, and that it refers to Namdivardhana as son of Aja (Ajeya). As a matter of fact, however, the Purana does no such thing. In the first place the Bhagavata Purana has Ajayaḥ smṛital which means 'remembered as Ajaya (invincible)' and not Aja (unborn); and Mr. Jayaswal's attempt to split up ajayaḥ into aja and yah is inadmissible on two grounds. First, it violates grammatical rules, the correct form being ajo yah. Secondly, the corrupt variant readings in the Vishnu Purana such as anaya, danaya, etc., seem to show that the word really consisted of three syllables, as Mr. Jayaswal himself argued elsewhere, in order to find out the true form of the name Oraka." Mr. Jayaswal's second assertion that Nam divardhana is called son of Aja in the Bhagavata Purana is equally unhappy. The word used is Ajeya, which according to ordinary rules of grammar cannot yield the mea ning 'son of Aja', but son of Ajeya', which, like Ajaya, means invincible. Mr. Jayaswal's reference to Pânini is indeed unfortunate. "The Subhra group," says he, "contains many proper names out of which Aja seems to be one." The one name in the group which makes any near approach to it is, however, ajavasti. Is Mr. Banerji prepared to maintain, along with Mr. Jayaswal, that this should be split up into aja and vasti? Mr. Jayaswal has further sought to strengthen his position by a reference to the Pradyota list, but all his arguments are of no value so long as he cannot independently establish a king Aja in the Saisunaga list, and in this, as we have seen, he has completely failed. 9JBORS., 1917, p. 474.

Loading...

Page Navigation
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 ... 458