Book Title: Indian Antiquary Vol 16
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 98
________________ 86 THE INDIAN ANTIQUARY. [MARCH, 1887. of the Bhagirathi. In the abridged dictionary, village of Pindaraka, still held in venethe only reference is to a tank on the north side ration, is situated in Gujerat, about 20 miles of a village in Southern India! The Calcutta from the north-west extremity of the Penindictionary, Váchaspatyam, gives a description sula." The Mahabharata calls it simply a of a Chakratirtha in Prabhasa,' a celebrated tirtha, and locates it in Dvaraka, as will be kshetra (not in the vicinity of Dvaraka, as seen from the following extract:-“Tatê Monier Williams says, but) in the south-west Dvaravatim gachchhên niyatê niyatàśanaha corner of the Kathiawad peninsula, near the Pindarako naraḥ snâtvå labhêd bahusuvartown of Patan-Somnath (Wilson's Vishnu-nakam'|| Tasmins tirthê mahâbhâga padmalaPurúna, Vol V. p. 47); but it ignores that at kshanalakshith Adyapi mudra drisyanto ta Dvaraka. adbhutam arindama Il" Vanaparva, lxxxii. 65. The only word remaining to be noticed is 67. In the text of three MSS. of the Mahátmya, Piņdatáraka. It occurs in Narayaņa's Dipikú, it is called Piņdaraka, but Pindatáraka in where, in explaining the expression Krishna- the colophon of the chapter in which it is dipanchanámabhiḥ in Section 2 of the Vasudeva, described; whilst in the recension ascribed to he gives five names which are said to be found the Vishnudharmóttara, that is to the Gáruda. in the Dodrukd-Mahátmya, and one of them is Purana (Barnell's Index to Tanjore ManuPindatarakeša. I have not been able to dis- scripts, p. 188), I found Pizdatáraka in both cover the epithet there; but a whole chapter is text and colophon, and that too in defiance of devoted to the tirtha. It appears in the dic- metre! It is evident, then, that the longer tionaries as Pindaraka; but they give no form is not a clerical error, as I at first supdefinite idea of its position. In Wilson's Vishm- posed; but, hitherto, no one appears to have Purána, Vol. V. p. 141, we read-"The noticed it. Vasudeva-Upanishad. TEXT. Ôm Namaskitya bhagavantam Naradaḥ suréévaram Vasudevan paprachchha Sribhagavan ûrdh vapaņdravidbim dravyamantrasthânâdisahitam mê brûhîti! Tan hôvacha bhagavan Vasudevah,-Vaikunthasthânôdbhavam, mama pritikaram, madbhaktair Brahmadibhir dharitam, Vishnuchandanan, Vaikunthasthånad Ahritya Dvårakayam maya pratishthitam Chandana kumkumadisahitam Vishnuchandanan, mamangê pratidinam aliptam gôpibhiḥ prakshâlanâd, gopichandanam akhyâtam Madaigalépanam punyam Chakratirthintahsthitan chakrasamayuktam pitavarnammaktisadhanam bhavati 11 1 11 Atha gopichandanan namaskritya addhritya--"Gôpichandana papaghna Vishnudéhasamudbhava1 chakránkita namas tubhyam dharanan muktido bhava" | iti prarthayann,-"Imam mê 'Gange," iti jalam ádáya," Vishņôr nu kam," iti mardayêt "Ato dēva avantu nab," ity étabhir rigbhir, Vishņugâyatrya cha, trivaram abhimantrya, “Saukhachakragada pâne, Dvårakanilayâchyuta 1 Gôvinda, pundarikáksha, raksha már saranagatam" || iti mam dhyâtvå, -Grihasthô, lalátadid vâdaśasthaléshy anâmikångnlya, Vishnagayatrya, Keśavadid vådaśanamabbir vå, dharayêt | Brahmachari, Vânaprasthô VA, lalátakanthahridayabảhumalëshu, Vishnugayatrya, Krishnadipañchanåmabhir vâ, dhårayet I Yatis, tarjanya sirôlalátahřidayêshu, prañaréna dharayêt | Brahmadayas trayô mûrttayas, tisrô vyâbritayas, triņi chbandâmsi, trayê vedås, trayah svaras, trayô 'gnayê jyotishmantas, trayaḥ kálás, tisrô 'vasthås, traya atmânah, paņdras traya ûrdh vậh | Akárokaramakârâ êtê sarve pranavamayôrdhvapundratrayatmakah Tad etad om, ity ékadha samabhavati According to the Skanda-Purina ite boundariestu paschime ! uttare tu vislákshi dakshine saritária are as follows :-Parve Yamėá varam yavat Srtsômesas patih U

Loading...

Page Navigation
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408