Book Title: Indian Antiquary Vol 16
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 117
________________ MARCH, 1887.) NOTES ON THE MAHABHASHYA. 103 Eke; in Verttikas. Patanjali's explanations of them happened to In the Varttikas, as they are printed in my commence with identically the same words. edition, Katyayana seven times introduces The first is शुभ्यां नित्यार्थमेके, which should be otherscholars by the word éké, 'Some,' which is inserted before 1. 4 of. Vol. II. p. 393; the always placed at the end of a Várttika, and second, T a ch, which has to be added for which Patañjali generally supplies the verb before the last line in Vol. III. p. 104; and the refrat they maintain.' According to the third, AT TAT which has disappeared Vårt. on P. I. 2, 38 (Vol. I. p. 211) only some before 1. 8 of Vol. III. p. 425. By the Vart. 3 agree with Panini, the practical result of on P. V. 2, 97, the repetition of YETET in which is, that Paņini's rule may be regarded P. V. 2, 109, merely indicates, that P. V. 2, 96 as optional. In' Vårt. 1 on P. II. 1, 1, Katya- prescribes only the two suffixes and fall, yana explains सामर्थ्यम् by पृथगर्थानामेका भावः; in other words, the repetition of अन्यतरस्याम् is in Vart. 4 (Vol. I. p. 365) he states, that some regarded as & jnápaka ; in the Virt. 2 take it to be. TETEHT. In Vårt. 1 on P. III. facit Katyayana adds, that, according to 1, 8, he teaches, that the suffix 46 must not some, the repetition of STFEATRITE is not a be added to a base ending in nor to an inde- jñápaka, but is necessary in order that the rule clinable; in Vårt. 2 (Vol. II. p. 19) he adds, P. V.2, 108 may not be taken to be an optional that, according to some, is added to tr, rule. In Vårt. 1 on P. VI. 1, 166, Katyayana to a base ending in a simple vowel, and to shows that the term : of Panini's rulo is bases ending in . In Vårt. 2 on P. III. 2, superfluous; in the Virt. TETHETUAR" he 146, Katyayana says, that Påņini has taught adds, that, according to some, T: is necessary the addition of sto fara etc., in order to because, without it, Pâņini's rulo would be applishow that the suffixes taught in P. III. 2, cable also in forms like faut. Lastly, in 134-177 necessarily supersede the suffix un the Vart. 1947 on P. VIII. 3, 5, of P. III. 1, 133; in Vårt. 3 (Vol. II. p. 133) Katyayana states that, nccording to some, the he adds, that, according to some, what is final of g may be elided before ET, which is shown by P. III. 2, 146, is, that the suffixes contrary to Pâņini's and to Katyayana's own mentioned necessarily supersede, not merely | teaching, e, but all suffixes taught in general rules. From this, I fear, somewhat tedious exposi. In Vart. 1 on P.IV. 1, 39, Katyayana states that, tion it is evident, that Katyayana was noquaintcontrary to Panini's rule, fear and ope form ed with the works of other scholars who, fear and fast; in Vart. 2 (Vol. II. p. 216) before him, had tried toth to explain and to he adds, that, according to some, they form amend Panini's grammar, and who had subjected femnt and fast in the Vôda. In Vart. 4 on the wording of the Sutras to that critical examiP. VII. 1, 72 he teaches that, contrary to nation, which is so striking a feature of KatyaPanini's rule, the Nom. Plur. Nent. of quit is yana's own Várttikas. Those who aro familie Tofar; in Vårt. 5 (Vol. III. p. 265) he adds, with the history of Indian grammar will prothat according to some, it is wats. Finally, bably be inclined to suspect, that Kityayana in Vârt. 3 on P. VIII. 1, 51 (Vol. III. may have borrowed from his predecessors, even p. 377) he states, that some object to the inter- where he does not distinctly refer to them; cerpretation of Panini's rule by which the words tain it is, that he was not the first Värttikakäru. rarea are taken to mean it waar Vajapyayana, Vyaci, and :. Paushkarasadi. To thonbove we must add three similarstate. Compared with this, Katyayana's references ments, which undoubtedly are várttikas, but to individual scholars are of slight importance; which have disappeared from the MSS. because and it may even bo doulsted if the three scholars . In the following I am merely giving the general Virtlik x h* disappearoit. The Villtiha agarimport of the Vinttikan refurrod to, not an accurate and e morro , O Accurate and full translation of tl:em. 07 mey have dieuppenrod betore the words #99F time 10 None of the SS. compared by me give these state qata era in Vol. I. p. 61, 1. 21; at any rate, ments as separato Vart ikas, but the stopa put after two Patanjali nowhere cleo 4 the phrace T e n of them in nome MSS. and the absence of Sathdhi be except who ha is esplaivinga iritika. Nagojibhatta considers tuis to bo a romark of Patan. tween 0 and ora suggest, that the text of tho jali's. m

Loading...

Page Navigation
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408