________________
158
THE INDIAN ANTIQUARY.
[MAY, 1887.
tive or non-causal form, when Patañjali says III. p. 56, 1. 8), and not katarh prakalpayati, vyapadéso na prakalpaté (Vol. I. p. 61, 1.21), &c. &c. does he mean “the appellation or description The central ides expressed by the root klip is not produced"? Is not "the description is that of a plan, system, arrangement, device, does not fit," the proper sense here? When mutual fitness or consistency. The genitive is he says sámányaviséshau na prakalpété, if what prakalpita by the ablative in the place of the is general may become particular, and what is nominative in virtue of Påņini's rule ta smád particular, general, he does not mean that ity uttarasya, i.e. it is devised, arranged for, led to sámánya and visésha are not produced,' but by a logical necessity or conditions of propriety, that they do not fit each other,' the relation and has thus to be understood. The original
does not hold,' is not intelligible, not pro- anuárd yaşam anundsikan prakalpayati, i.e. per';(Vol. I, p. 172, 1.3). Avakdóak prakļiptah devises or arranges that the yan which takes (Vol. II. p. 297, 1. 14) means the scope of the its place should be nasal.' The anusvára is a rules alluded to has been devised,''arranged' reason why the substituted yan should be or determined, not produced.' So also nasalized. The general rule devises, arranges when sígrahanam is said to be ieshaprakliptyar- or plans out the scope of the special rule from the tham (Vol. III. p. 159, 1. 1), the sense cannot whole available region, and then operates (in be that ki is used in VI. 3, 43 for producing the part that remains). Similarly in all the itsha ; for besha is not to be produced or other instances given above, it will be seen that transformed. The word ooours in the very fitness, propriety, devising or planning is the next sätra ; and being a relative term equiva- sense involved. It will also be observed that to remainder' or 'residue,' it can have no that which is spoken of as the prakalpaka is, sense if si, with reference to which it is the or involves, & reason or a principle which residue, is not admitted in VI. 3, 43. So then jastifies, explains, or determines something else, sé shaprakliptyartham means 'for making besha and makes the prakalpaka fit in with or answer fit in with, answer to, or correspond with to the prakalpita; while that which is nirvarsomething else,' for giving an intelligible sense taka produces a thing that did not exist before, to the word. Again, if Patañjali meant by and possesses voluntary agency only. Thus prakalpayati the same thing as nirvartayati, then, in the passage under discussion, the why does he, fond as he is of the former word, images were devised, fitted, or made to answer not use it when he has occasion to speak of by the Maaryas who wanted gold, i.e., to the production of & ghata or & kata, or of answer or fit in with their desire for gold, just as 6dana, but ne nirvartayati or karóti only. éésha answers to or fits in with si in VI. 3, 43, Thus he speaks of the niruşitti of things which or visésha with sámánya, or the vyapadéša (des. are made, not praklipti; makes a man saycription or appellation) with the nature of the to a potter kuri ghatam, not prakalpaya thing alluded to; the genitive with the previous ghatam (Vol. I. p. 7, 11. 2 and 3 from bottom), ablative or the following locative, the arrnásiuses the expressions ådanash nirvartayati not katoa with the anusvåra and the province of ddanga prakalpayati (Vol. I. p. 332, 1. 18), the general rule with that of the special rule. and katah karoti, katari kuru, ghatan kuruIn other words, they were used as means fit several times (Vol. I. pp. 440 and 441 ; Vol. for the end, the attainment of gold.
MISCELLANEA. THE IMPORTANCE OF EARLY DRAVIDIAN after twenty-seven years' waiting. The book conLITERATURE.
sists of nine sections, 851 pages." Some weeks ago I received the following an. It is now some thirty years since I made nouncement from an old native friend at Madras : acquaintance with this work, one of the most "I have to inform you that the large commentary ancient Tamil compositions extant; but, being no of the Tolkdpplyam has been printed and Tamil scholar, I could only do so at second-hand, published, the second section of which contains the occasion for which was the following :our cow-fight subject in full. The most ancient Along the western frontier of the Southern Tamil archæological learning has now come out Marktha Country and Northern Maisar, frequeno