Book Title: Indian Antiquary Vol 16
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 187
________________ JUNE, 1887.] passage as under worship now, were the same as those sold by the Mauryas. As, however, the revered Dr. Böhtlingk seems, if I understand him right, to favour that view in his Ein Versuch sur Beilegung, &c., I must give my reasons. They are these:-If the images, Siva, Skanda, and Visakha, were the same as those sold or "introduced" by the Mauryas, Patanjali would have indicated the same by some expression in the sentence Mauryair hiranyarthibhir, &c. The pronoun tasu in the next sentence, and' étáḥ in the one that follows it, will both have to be taken as referring to the same images. The same images cannot be spoken of as 'those' and 'these'; and to remove this inconsistency, we shall have to understand tasu as equivalent to tadáním so as to bring out the sense, that the rule about the dropping of ka was not applicable to these images at the time when they were sold or introduced by the Mauryas. But the demonstrative tad cannot by itself be so understood. According to Dr. Böhtlingk's way of looking at the matter, the passage has no grammatical point at all; the object of Patanjali being simply to cast a reflection on the Mauryas. This is not proper. Patanjali always makes out a grammatical point; and the point made out according to the view under discussion, as it appeared to me when I rejected it, is, that, in framing the names of idols under worship, we have not to look to the fact that they were sold before they were used for worship. But this point is almost evident, and is more appropriately made out, if necessary, by speaking of ordinary manufacturers as selling images which are afterwards used for ASNI INSCRIPTION OF MAHIPALA. 173 worship. The point, according to the view which I have accepted, is this;-panya has two senses, "something that has the possibility of being sold," and "something that is exposed for sale." The idols, Siva, &c.. which are under worship now possess the possibility of being sold, because idols under worship were sold by the Mauryas. But, though they possess the possibility of being sold, they are not actually exposed for sale. Panini's rule applies to idols of the latter description, and This inscription, which is now published for the first time, was brought to my notice in August, 1886, by Mr. F. S. Growse, B.C.S. It is on one of the faces of a square sandstone pillar, measuring about 1' 8" square and 7' 9" long, that was found at Asni, a village about ten miles north of Fatehpur-Haswa, the chief town of the Fatehpur-Haswa District in the North-West Provinces. About eighteen or nineteen years ago, the pillar was brought in not of the former. The distinction between the two senses of the word panya and its grammatical effect, cannot be illustrated, except by taking instances of the sale of idols under actual worship; and since ordinary manufacturers do not do that, Patanjali, knowing that the Mauryas had done it, makes use of the fact for the purposes of his grammatical exposition. The word étaḥ is not superfluous in my translation, as Dr. Böhtlingk thinks; for, it is used for pointing out the idols under discussion, Śiva, Skanda, Visakha, as contrasted with the idols sold by the Mauryas. All this I have explained at length in my second Reply to Dr. Peterson on the Date of Patanjali; and especially in my Sanskrit comment on the passage. It will be seen that, even according to my view the passage shows that Patanjali flourished but a short time after the Mauryas. For he remembers rather an unimportant incident with regard to the princes of that dynasty; and the word samprati, as I have already observed, indicates 'present time' as contrasted, not with a remote past time-adyatvé is the word which has that sense-but with a past time fairly near to the person who uses the word. SANSKRIT AND OLD-KANARESE INSCRIPTIONS. BY J. F. FLEET, Bo.C.S., M.E.A.S., C.I.E. No. 170.-ASNI INSCRIPTION OF MAHIPALA.-(VIKRAMA)-SAMVAT 974. to Fatehpur-Haswa by Mr. J. W. Power, B.C.S., then Collector of the District; and was placed in the garden of a private house ordinarily occupied by the Collector. Recently, Mr. Growse has had it finished off with a capital and pedesial; and has set it up in the Municipal garden attached to the Town Hall, so as to protect it from injury by further removal. I edit the inscription from ink-impressions and a photograph, sent to me by Mr. Growse.

Loading...

Page Navigation
1 ... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408