________________
248
THE INDIAN ANTIQUARY.
[AUGUST, 1887.
kapluti.-And there is even a third way of this is exactly what Påņini teaches in III. 1, 40, meeting the same objection. There is no rea- where he says, that , i.e. which has the son at all why afg: of P. I. 1, 1, should be Anubandha , is employed in the Periphrastic valid in P. I, 1, 2. Like a frog, it may leap Perfect. Patañjali, however, desirous of acacross P. I. 1, 2 and alight on P. I. 1,3. This counting by Påņini's rules for Perfecta such as device has been resorted to by Patanjali seven ETHE, Eier, explains in P. III. 1, 40 times.
to be a Pratyahâra, formed of in P. V. 4, 50 9. Ishtavaoht parababdah."-In I. 4, 2 and the Anubandha sofy in P. V. 4, 58, Påņini prescribes that of two conflicting rules and including therefore and Te, which in the subsequent (para) rule, in the order of the P. V. 4, 50 follow immediately upon 5. Ashtadhydyi, shall take effect in preference to 11. Praxishanirdosa."'-A long or even the preceding rule. Now Katyâyana on various a short vowel often results from the coalition of occasions shows that Påņini's rule is not uni- two or more vowels. How this simple fact versally true, and he points out a number of may be turned to account in grammatical dispúrva-vipratishedhas, i.e. instances in which the cussions, may be seen from the following exampreceding rule must take effect in preference to ples. In Vol. I. p. 501, Katyâyana states that the subsequent rule. According to Patañjali, the single vowel T (ET), which by P. II. 4, 85 on the other hand, the special rules given by is substituted in the Periphrastic Future for the Katyayana are unnecessary, and the objections ordinary personal terminations for and ar, takes of that grammarian only show that he has not the place of the whole original terminationale fully understood the word para in P. I. 4, 2. not merely, according to P. I. 1, 52, of their final Para, amongst other things, also means 'de-letters), because it may be regarded as a comsired' (ishta), and what Påņini really teaches is, bination of the two vowels Str +37T; and that for that of two conflicting rules it is the desired this reason Påņini is justified in not attaching rule that should take effect, i.e. that role, what the Anubandha T to the substitute y compare ever be its position in the Ashtádhydy, the ap- P. I. 1, 55). According to Patanjali, Påņini plication of which will lead to correct words. might similarly have omitted the Anubandha T Here again, then, we ought to possess a perfect of the terms in P. II. 4, 32 (Vol. I. p. 481), knowledge of the language, if we would rightly and of the same term TT in P. VII. 1, 27 (Vol. apply the rules of Pâņini's grammar.
III. p. 251), because even (short) 9 may be 10. Pratyaharagrahana."-A term ending regarded as a combination of T +37. Accord with an Anubandha, which at first sight woulding to Patañjali, again, ta in P. II. 3, 69 appear to denote a single suffix, root, etc., is may be regarded as the result of the combinaoccasionally by Patañjali explained to be a tion of +3+3*, and no additional rule is collective term denoting & series of suffixes, required to teach that words like Prehist, which roots, etc. Thus Aain P. IV. 1, 15 is not, are formed with , are not construed with the as might be supposed, the suffix atare taught Genitive case (Vol. I. p. 469). in P. V. 2, 37, but is taken to be a Pratyahára 12. Ekaseshanirdeba."-Påņini, according or collective term, formed of war in P. V. 2,37 to the commentators, also employs other terms and the Anubandha 7 of 724 in P. V. 2, 43, once only, instead of repeating them. An inand denoting, accordingly, all suffixes from stance is afforded by the same rale P. II. 4, 85, मावच in the former up to and including अयच which has been mentioned ander the last headin the latter rale (Vol. I. pp. 106 and 138). ing. In that rale Påņini teaches that , The most interesting example occurs in Vol. I. 1.e. as one would say, 3T, , and ra, are subp. 289, and again in Vol. II. p. 47. In the stituted for the third nerconal terminat older works of Sanskrit literature the Peri- the Periphrastic Future. Here it may be phrastic Perfect is formed only with ; and objected that, as there are six such termina
* Patafjali in Vol. I. pp. 46, 194, 806, 404 ; Vol. II. PP. 287, 270, 887; Vol. III. pp. 18, 99, 184, 201, 288,
Patanjali in Vol. I. pp. 106, 138, 141, 989, 470, 488; Vol. II. PP. 47, 180, 208.
* Katyayana in Vol. 1. p. 601. Patañjali in Vol. I.
PP. 47, 88, 139, 140, 469, 481; Vol. II. pp. 46, 52. 184, 108; Vol. III. pp. 151, 212, 251, 273, 812. Com. pare vikdranird/sa, Katyayana in Vol. I. p. 202.
" Katyayana in Vol. I. pp. 281, 850, 369; Vol. III. pp. 167, 467. Patañjali in Vol. I. pp. 88, 150, 212,500.