Book Title: Indian Antiquary Vol 16
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 224
________________ 206 THE INDIAN ANTIQUARY. [JULY, 1887. 14 Sanatvena pradattah (11) Tad-bhavadbhir -[ja]-sravana-vidhêyair-bhûtvå samasta bhaga [bh]ga-kara-hiranya-daṁd-adây-adikam=uchit-Anuchitan ch-kay-Opanêta vyam 15 [Sa(P)] chandr-arkan kshity-udadhi yavat sva-putra-pautra-samtatya bhunaktu | bhôgena và praytechchhatu Bnyasya và dadâtu vikrìnatu krishntn krish payatt vâ[1°) Na kair=api bha16 vi-bhôkt;ibhiḥ paripamthibhir=bhavitavyaṁ | Va(ba)habhir="vasudha bhuktà rajabhiḥ Sagar-adibhiḥ | yasya yasya yada bhůmis-tasya tasya tadâ phalam (11) Bhůmim yaḥ prati17 (sri]hņâti ya[secha] bhůmim prayachchhati | ubhan tan punya-karmmånau niyatam svargga-gaminau (11) Samkham bhadr-asanam chhatram var-asvaha vart vahanâh bhůmi-danasya chihna18 ni phalai svarggah Paramdara (n). Sva-dattam para-dattâm=và yê harota vasumdharâm s & vishthayam krimir-bhûtvå pitsibhih saha majjati (11) - Sva(suvarnnamsakan tâm=(k[â•]m bhumer=apy=eka19 m-angula haran-narakam-ayati yavad-khûtasamplavam || Mangalam mahs-srih 11 Srimad-Dévavarmmadevah 11 TRANSLATION. joy to good men, of quspicious aspect-thus his person is adorned with a máss of many noble Om ! May it be well! qualities. (L. 1.)-The most worshipful, the supreme (L. 6.)-He, having reflected, that (this) king of Mahdrájas, the supreme lord, the worldly existenee with its graceful appearance devout worshipper of Mahsvara, the illustrious resembles the inside of the plantain-stem, which, Dovavarmadova, the ruler of the glorious beautiful indeed to look at, is void of substance, Kalanjara, -who meditates on the feet of the (being) in residence at Suhavása, on Monday most worshipful, the supreme king of Mahará- the third of the dark half of the month Vaishjus, the supreme lord, the illustrious Vijayapa- kha in the year 1107, informs the Mahattamas ladova, -who meditated on the feet of the and the people, Brihmans and others, dwelling most worshipful, the supreme king of Mahardjas, at the village of Kathahau (?), which apperthe supreme lord, the illustrious Vidyadhara- tains to Ranamaua in the Rajapura avastha, deva,-the prosperons, -01 and the king's officers (as follows) - (L. 3).-By the fire of his prowess he has (L. 8.)-On the anniversary (funeral ceredevoured the whole circle of the regions. He mony in honour) of our mother, the queen, the is the spiritual guide to initiate into widowhood illustrious Bhuvanadevi,--having according to the wives of the enemies slain (by him) on the rule bathed in water, having satisfied with battle-field. Since he surpasses by his truth-water containing darbha-grass and sesamum the fulness Yudhishthira, by his generosity (Karna) | divinities and men as well as the ancestors, the ruler of Champa, by his depth the great having presented the argha (offering) to the sun, ocean, by his might the god (Indra) who is the having adored the holy lord of Bhavani, and beloved of Sachi, by his beauty too the 'mind having duly sacrificed to fire-we have, in born' (god of love), by his shrewdness Sukra-order to increase the (spiritual) merit and fame together with Váchaspati,"—what would be of our parents and ourself, given as a grant the use of recounting his other qualities, brilli. this village, with its water and dry land, with ant like the splendour of the clear moon ? In- its mango and madhaka-trees, with its ravines, tolligent, devoted to the law, valorous, speaking saline wastes and stones, with its hills and the truth, subduing the senses, grateful, causing water-courses (?), with its mines of iron and * Metre, Slóka (Anushtabh); and in the following The word váhald occurs in the Kharepku plates of verses. Satyaaraya II. and has there been translated by torrent 50 This is superfluous. (Jour. Bo: Br. R. As. Soc. Vol. I. P. 829). One may The sentence is continued in line 6, he, having compare vdling 's river,' and vdhaka "water-channel reflected ... in the Gwalior inscription of Samvat 933Hultaach in » The preceptor of the Daityas and the preceptor of Jour. D. Morg. Ges. Vol. XL. p. 87; (baha, 'watertho gode. course' Elliot, Suppl. Glossary, Vol. II. p. 320; Grierson, "I am somewhat doubtful about this translation. Bihar Pewwant Life, $ 954).

Loading...

Page Navigation
1 ... 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408