Book Title: Indian Antiquary Vol 16
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 120
________________ 106 THE INDIAN ANTIQUARY. [MARCH, 1887. of deciding; nor do I know what scholar is In conclusion, I would here draw attention meant to be denoted by the term Sauryabhagas to the fact, that instead of the regular terms of cat, "the Acharya of the town Saurya,' as the Pániniya and also in addition to them, Kaiyata explains it.30 Nagôjibhatta takes Vá- occasionally, both in the Varttikas and in the dava to be the author of the Vârt. 3 on P. VIII. Kárikás, we meet with a number of other 2, 106, a statement, the correctness, of which grammatical termini technici. Most of those I doubt. terms had doubtless been in use already be fore Panini, and they were generally adopted in The Samgraha of Dakshayana. several of the later grammars, in preference This work, on which Patañjali is reported to the more artificial terms of Påņini. Bata to have based his own work, is cited in the few are themselves highly artificial symbols, Mahâbhâshya only once, in connection with which may have been invented by grammarians the first Vårttika (Vol. I. p. 6). From that later than Panini, and which remind one of the passage we learn, that the question, as to terms used in the Jainéndra, where indeed one whether words are nitya or kárya, had been of them actually occurs. fully discussed in the Savraha, and that the Thos, Katyayana occasionally employs the science of grammar had been shown to be neces- terms svara for Pånini's (Vol. I. pp. 59, 123, sary, whichever view might be taken regarding etc.), vyanjana for a (Vol. I. pp. 26, 42, etc.), the nature of words. Elsewhere we are told samanákshura for 3* (Vol. I. p. 24 and Vol. that the Sangraha was composed by Vyadi; II. p. 19), sandhyakshara for (Vol. I, pp. Patañjali himself incidentally calls the author 22, 24, etc.); sparsa and aghosha (Vol. I. p. 355); of it Dakshayana, in Vol. I. p. 468. prathama, doitiya, tritiya, and chaturtha for the first, second, third, and fourth consonants of Considering the great balk of the Mah&- the five Vargas (Vol. III. pp. 218, 463, and bhishya, it is disappointing that we do not learn Vol. I. p. 154); ayôgavdha, jikvmúliya, and from it more regarding the history of Indian upadhmániya (Vol. I. p. 28 and Vol. III. p. grarnmar, and particularly, that, what we are 431). For , , , and we he has bhatold in it of the predecessors of Påņini, is well- vanti, svastani, bhavishyanti and adyatani (Vol. nigh valueless. But I trust, that my survey of I. p. 443; Vol. II. pp. 114, 123, 160 ; Vol. II. the grammatical authorities referred to by p. 143; Vol. I. p. 474; Vol. II. p. 114; Vol. Katyayana and Patañjali will at least make this III. p. 217). For the phrase in he much clear, that Kityayana cannot have been uses the artificial term tan (Vol. I. p. 488; Vol. the first author of Vårttikas, and that between II. pp. 99 and 221); and, strange to say, for him and Patañjali there intervene a large num- Paņini's shash, which he himself has, e.y. in ber of writers, writers in prose and in verse, in- Vol. II. p. 199 and Vol. III. p. 107, he employs dividgal scholars and schools of grammarians, du in Vol. I. p. 304. who all have tried to explain and to amend the In addition to some of these terms we find in works of both Pånini and Katyayana. To what the Kúrikás, parokshd for PE (Vol. I. p. 199), extent Katyâyana and Patañjali were indebted kårita to denote the Cansal (Vol. II. p. 415), to those that went before them, we shall never and chékriyita and charkarita to denote the know; judging from the analogy of the later two forms of the Intensive (Vol. II. p. 232 and grammatical literature of India we may, in my Vol. III. p. 359). In the Karikás we also meet opinion, certainly assume, that, like Påņini him- with la for 18pa (Vol. II. pp. 284, 378, and self, both have based their own works on, and 425), and with ghu" (or perhaps dyu) for Pâņi. have preserved in them all that was valuable ni's uttarapada (Vol. III. pp. 229, 247, and in, the writings of their predecessors. 318). 20 A town Saurya is mentioned in Vol. I. p. 474. * See ante, Vol. XV. p. 231, note 24.

Loading...

Page Navigation
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408