Book Title: Indian Antiquary Vol 16
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 102
________________ 90 THE INDIAN ANTIQUARY. [MARCH, 1887 Brahmahanta kritaghnas cha gôghnaś cha garutalpagaḥtêshảm på pani nasyanti. gopichandanadhâranat | Gopichandanaliptångô mriyatê yatra kutrachit abhivyâpyayatô bhûtvå dôvêndrapadam asnuté # Gopichandanaliptângam purusha ya opåsatê évam Brahmadayô dêvah sanmukhis tân upaşatê # 6 11 Gopichandaliptângah purushô yêna půjyatê Vishộupůjitabhùtitvad Vishnulókê mahîyatê 11 Sadachârah subhi kalpo mitâhîrê jîtêndriyah gopichandanaliptângah sakshadvishņumayo bhavêt | Gopichandanaliptangô vratam yas tu samacharêt | tatah köțiguņam punyam ity vam munirabravit il Gôpichandanaliptângairja padů nadi yat kritam nyanam sampûrnatam yâti vidhânôna višêshataḥ HIGôpichandanam ayushyam balârôgyavivardhanam kûmadam mokshadam chaiva ity dva munayo 'bruvan 11 7 || Agnishtômasahasrîņi vaja pôyasatůni cha téshận punyam avâpnôti gopichandanadharañåt Gopichandanadanasya nåśvamødhakritaḥ phalam na Gangaya saman tirtham na suddhir gopichandanat 11 Bahunâtra kim uktôna, gopichandanamandanam na tattolyam bhavél 16kê nîtra karya vicharani Il Chandana chipi gôpinâm kelikumkamasambhavam | mandanît pavanam nsiņam bhuktimuktiphalapradam !! Krishnagôpiratôdbhůtam påpaghnam gopichandanam tatprasádat sarvadaiva chaturvargaphalapradam II Tilamâtrapradânêna kåñchanadrisamam phalam kumkaman Krishnagôpînain jalakridisu sambhritam | Kțishṇagôpijalakridákunkuman chandanair yutam gôpichandanam ity uktam Dväravatyam surôśvaraih 1" tilamâtram pradáyêdam punkty adasama kulam | Gopichandanakhandam tu chakrákarar sulakshanam | Vishņurupam idam punyam pavanam pitavarņakam 1 811 A pô vå agra Asan Tatra Prajapatir vậyur bhûtvagrâmyatêdam srijêyam iti Sa tapô 'tapyata tata omkâram apaśyat tatô gâyatrim! GAyatryk vedas tair idam aspijata! Dhûmamärgavistsitam hi védârtham abhisardhîya chaturdasalkan aspijata, tata upanishadaḥ śrataya AvirbabhQvah | Archirmirgavistritam vêdártham abhisandhiya sarvân vêdan sarahasypanishadangan Brahmaldké sthapayamasa Taś cha upadisad “Vaivasvaté 'ntare saganam Brahma chidghananandaikarapan, Purushottamardpåņa, Mathurayam, Vagudêvasadmany Âvirbhavishyati | Tatra bhavat yah sarvalokotk rishtasaundaryakridabhôgi gôpikåsvarůpaih parabrahmanandaika rûpar Krishgan bhajishyatha Tatra slokau! Iti Brahmavaram labdhvá śrutayo Brahmalokagaḥ Krishnam. Aradhayamagar Gökulê dharmasankuld in Srikrishņåkhyam param Brahma gôpikah srutayo 'bhavan | Statsambhôgasambhatar chandanam gopichandanam iti 11 9 11 Ity Atharvavêdê Gopichandan panishat samåptâ 11 TRANSLATION other) by his mere apprehension of it, exalted Gopiká means a protectress. A protectress in Brahmaloka. (1). from what? A protectress of the people, from The Gópis may be regarded as wives of hell and from the fear of death. Chandana Vishna, and chandana is their delight. What means a producer of pleasure. What is a is that delight? It is identical with the joy producer of pleasure ? A producer of the joy which is Brahma. And who are the Gopis, which is Brahma." He who, knowing this, the wives of Vishņu P They are those who communicates it to others, and he who appre- by themselves gained the exalted abode called hends it, is (the one) by reason of his expli- Krishna, which is nothing else than that joy cation of the earth gopichandana, and (the which is Brahma,-the causers of the world's I have transposed this and the proceding line as hyamukhéna nohcharayêt, sishyam gråhaydd iti ylvati evidently required by the sense. It is not safron that ya atach cha dharayên, nirvachanat grihnly loh ohhishyab is called gopichandans,-but saffron combined with saḥ | ubhayôr apt gopichandanamrittiksyor nirukty, sandal. nirvachanêna, upadishtëna grihitēna, Brahmalőke mahi15 sc. Srutis chs. yate mahimAnam anubhavati I (Dipikd). It is clear from 1. Rnot chadi, -ahiadan. this that N&rlyana regarded gopichandanamrttikä as two 17 Ya évam vídvén étad Akhyapayed iti I évam nirva- things, whereas I have taken the gopichandana as itself chanan vidan, sa tan nirvachanam akhy&payéch, chhis! the miitika.

Loading...

Page Navigation
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408