Book Title: Pravachansara
Author(s): Kundkundacharya, A N Upadhye
Publisher: Manilal Revashankar Zaveri Sheth

View full book text
Previous | Next

Page 69
________________ LIV PRAVACANASĀRA. Dasaveyaliyasutta? with the difference that his quotations have a Māhārāstri look, and that the last line is different. These verses have a traditional appearance, and they might be traced to a tract of literature which was once the common property of Digambaras and S'vetämbaras. There is no reason why Amrtacandra should have left these verses some of which he has translated in his own compositions and some of which are pretty old and authoritative to both the sects; and it is not right to attribute motives to him, when the evidences are so meagre with us. . Then there remain some of the gāthās of the third group, namely III, 20 *3-5, 24 *6-16. The contents of these gāthās go against the S'vetāmbaras who sanction a begging-bowl etc. for a monk and who accept that a woman can attain liberation in the same birth. My tentative conjecture is that Amrtacandra was too spiritualistic to enter into sectarian polemics ;3 and possibly he wanted to make his commentary, along with it the sublime utterances of Kundakunda, acceptable to all the sects by eliminating the glaring and acute sectarian attacks. c) Summary of Pravacanasāra. BOOK I The author offers salutation to Vardhamāna, to the remaining Tirthakaras, to the liberated souls and the great saints collectively as well as individually, 1 See Devachanda Lalabhai Series vol.47, p. 25; the last line is read thus by Haribhadra : jamhä so apamatlo sa ya pamāa tli niddittha /. S'ilärika, who quotes these two gāthās in his commentary on Sütrakrtanga (Agamodayagamiti Ed. p. 39), has a few different readings in the first lines, and he quotes the last line in an altogether different form: anavajjo u payogena savvabhävena 80 jamhä /. 2 I am driven to this bold surmise especially from the manner in which they are quoted in Dhavalū-tikā. That there are such verses which have been commonly inherited by S'vetämbaras and Digambaras is quite clear from my remarks on Ten-Bhaktis etc. These two gāthās as found in Digambara texts are in the same form so far as their dialectal appearance is concerned; while as quoted by Haribhadra they show an inclination towards Māhūrāstri There is no doubt that the present S'vetambara canon has leaned towards Māhārāstrī from Ardhamāgadhi because of the constant handling of Ardhamāgadhi texts in a country where Mahārāştri was popular. A comparison of such common verses between the early Svetambara canon and early Digambara texts would help us to have a glimpse of original Ardhamūgadhi. I am sure the counterparts of these two gūthūs might be traced in the S'vetāmbara canon, especially Painnas and Nijjuttis ; it is a pity that most of them aro not within my reach. The suggestion that he might have been a S'vetām bara does not hold water for various reasons: he accepts the 28 Mūlaguņas which includo nudity ( III, 8); he does not protest against the phrase jaha-Jūc!a-rūva (i. c nudity, seo Uttarü.. 22, 34.) of a monk (III, 4, 6,25 ); and lastly he puts those, i. c., the S'vetāmbaras, who hold that an.omniscient can be Nirgrantha even with clothes and can take food in morsels, under Viparita-mithyātva ( Tattvärthasüra V, 6); the verse in question runs thus : Sagrantho'pi ca nirgrantho grüsīhüri ca leralt/ rucir crampidhū yalra viparilam hi tat smslam 11 The uso of words like Nava-tattya and Sapta-padārtha and a mention of Vyavahūna sülra (Samayasära pp. 31, 33, 295, 404) şartha, apthama fasts ( Taltcärthastīra VII, 10) suggest, at the most, that bo as closely acquainted with S'setambara literature, 4 I have completely rewritten my summary which was once published in Jaina Gazette Vol. XXV, p. 15G etc.

Loading...

Page Navigation
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595