Book Title: Indian Antiquary Vol 11 Author(s): Jas Burgess Publisher: Swati PublicationsPage 61
________________ FEBRUARY, 1882.] CORRESPONDENCE. 47 दुनीयाना सुधरेला, सुरतथी आवेला, एक खाय तो बीजानु मन थाय, तो तीजो पैसालेवा जाय, चखे सो याद रखे बारा बरस. This literally means :- " Salted pistachios, parched torn of the head, reformed of the world, come from Surat, if one eats, so becomes the mind of the other, and the third goes to fetch money. He who tastes remembers for twelve years"-putting emphasis on the words 'twelve years. These hawkers are very few in number, and go about from 11 a.m. to 10 p.m. With the exception of about three or four, they are to be seen chiefly about two days or so previous to the Hindu holidays, for their goods are then sought after by the Natives to prepare a dish or so. There are some who cook almonds as they do vegetables, adding dolichos spicatus, salt, red pepper, cocoanut scrapings, and butter or sweet oil, heated with assafoetida and mustard seed. BOTTLE BUYERS. These are both Muhammadans and Mahar. Hindús, but the majority of them are of the first sect. They go about the town in the early afternoon, crying "Batlé, Båtlé a sodáwáterni, kulumwiterni bútlé hose to úná"-"if you have sodawater or eau de cologne empty bottles, bring them." They purchase bottles of all sorts; also old and broken furniture, waste paper, old clothes, &c., at the cheapest price possible. The Mahars confine themselves to buying bottles only. They also pick up bottles thrown into gallies by respectable Hindûs, who would not openly sell bottles the contents of which they had consumed in secresy. ICE HAWKERS. The ice hawkers are Muhammadans, who go about from 12 to 2 p. m. and froin 7 to 9 in the evening. They cry, “Viláeti páni, ice," "English water, ice." They retail ice from one pie upwards. Their business lasts all the year round, but falls off very much during the rains. They are generally poor and of the lower classes of the Muhammadans. They gain from two to four annas a day, and on this maintain themselves. ICE CREAM HAWKERS. These are chiefly Muhammadans, with a very few Maratha-Hindús. The Muhammadan cries "Ice cream," and the Hindus " E-ice cream," putting emphasis on the word ice, and then "A Hindu ice cream," making it known thereby that he is selling for Hindus only. This hawker does not carry his box on his own head, but employs a Hindu coolie or porter for the purpose. His time of hawking is from 7 in the evening to 2 the next morning, and the hot season is the most favourable for him. He sells his cream at one and two annas a glass. Perhaps, on an average, he may make six or eight annas per night. (To be continued.) CORRESPONDENCE. REMARKS ON THE BHARHUT SCULPTURES of the Mahasaighika copy of the Vinaya, and the AND INSCRIPTIONS. 15th page. The subject is "Laws respecting the To the Editor of the Indian Antiquary. erection of) Stopas." The passage runs thus :SIR, I have been much interested in the papers "Buddha was travelling to and fro in the Kowhich Dr. Hoernle has lately contributed to the Bala country. At this time there was a Brahman Indian Antiquary, and in none more than that ploughing his land ; seeing the Lord of the world, which appears at pp. 324f of vol. X; the subject he went in advance of him, and fixing his ox-goad being "Readings from the Arian PAli." staff in the ground, he fell down and paid him In that paper the phrase yathiri aropayato- reverence. "putting up his staff"-occurs; and Dr. Hoernle The Lord having witnessed this, smiled gently, in his text invites attention to this phrase. on which the Bhikshus asked Buddha the occasion I think I can throw some light upon it by trans- of his smile"; "Oh! that we might hear the lating a portion of the Vinaya Pitaka of the Maha- reason of it," they said. sanghika school of Buddhism, which relates to the On this Buddha addressed the Bhikshus thuserection of Stupas, and providing the accessories "This Brahman indeed is now worshipping two thereof. The passage occurs in the 33rd Kiouen Buddhas." The gentle or subdued smile of Buddha is supposed to be predictive of some event; vide Romantic Legend, p. 12n.Page Navigation
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396