________________
THE INDIAN ANTIQUARY.
[APRIL, 1882
to be seen, stood the great Maha chaitya; and to the west, at about the same distance, & quarter of a mile south of the rock bearing an inscription of Vishnuvardhana, stood another Chaitya of considerable size, of which every vestige, except a few scattered bricks of large size, bave long since been carried off. This is the Kůrchi-tippa. Thus Dharanikota had its own Western and Eastern Chaityas at least, though they were not on hills.
Let us now look at the testimony of the marbles :- In the British Museum is a slab from a richly carved frieze at Amaravati, bearing part of an inscription in one long line, the beginning of which is lost. What is left, after an enumeration of daughters, grand- daughters,' &c. reads
deyadharima kdritari Dhaniakatemaháchetiya chetiyapata be 2 patuka 3 untise puphagatiyam patasantharo cha maháchetiye chautho bhago Rajagiriyanah utaradáre padithapitan savasatánari cha hitasughatha ti
-which Dr. Bühler renders :-(These persons) "made this meritorious gift at Dhana kata, at the great Chaitya (viz.)--two, 2, chaityapattas, 3 pátakas, an uttarisa, a pushpagatida and a pattasamstara, and further) at the great Chaitya the fourth part of the northern gate of the Rajagiriyas-has been erected, for the welfare and happiness of all living beings. Thus!"
Again at the Stúpa, I found on a slab an inscription of which the greater part is legible, and which begins thus -
Sidhash | Namo Bhagapato Logatichesa Dharinakatakásash upasakasa
Godiputasa Budharakkitasa gharaniya(m?) cha padumâya pusachahaghasa Budhi, &c.
These two are the only inscriptions on which I have found the name of a place, and they seem to point to Dhana kata ka as being the city beside the Chaitya, i. e. where the modern decayed village of Dharaņikota now is.
SANSKRIT GRANTS AND INSCRIPTIONS OF GUJARAT KINGS.
Nos. III. AND IV. PRAŠASTIS OF NÂNÂKA, A COURT POET OF KING VÍSALADEVA OF GUJARAT.
BY H. H. DHRUVA, B.A., LL.B. I am indebted to my friend Sastri Vrajlál The Praśastis I and II record the inauguraKAlidas for a loan of his copy of the Praśastis tion of the Sarasvata Krid å ketana and of Nanaka here published. The copy was made Sarasvata Sarovara or the Sårasvata, for him by R. S. Hargovinddas Dwarkadás, i. e. Sarasvati's Pleasure-mansion and Lake, Educational Inspector, Baroda State, from a respectively, by a Nagara poet-Nânáka, at the stone tablet at Kodinâra (Kotinârapura of court of Visaladeva. The first Prasasti bears the Jaina chroniclers), in Kathiawad.
no date; but seems to be the earlier of the two, In this case I have not the benefit of a faithful as it stands first. Still we must note that it is impression, but fortunately the tablet seems to later in date than V. Sam. 1318 when king have suffered little from time, and is easily read. Visaladeva died; for in "No. 1, Visaladeva is said The Praśastis are metrically correct throughout, to be already a Tridasa Suhrida, a friend of the but at I, v. 14 there is a mislection by the gods (v. 27). Again No. I represents Nánakacopyist in the name of the Någara lady Súhavâ, bhûti in the full enjoyment of youthful life, in wife of Govinda.
affluence, a learned court favourite, a poet, and The mistakes in Pr. 1, v. 27 and v. 32 and a literary patron. He has about him a ring of II, vv. 5, 7, 8 are clerical blunders. The poets, among whom is Bala-Sarasvati, the author v. 20 of Pr. II errs as v. 14 of the other does, in of the Prasasti. His brother is at court in an the quaintly spelt proper names. The language eminent situation. He has a virtuous son and a of the note at the foot of II is as irregular as wife, beautiful, loving, pure, and devoted. The are many others of its kind.
poet winds up his eulogium with a benedictive
• Seo Fergusson's Tree and Serpent Worship, plate lxxxii, fig. 1.
Probably untisa stands here for unisa, which I would render "copingstone," and puphagatiya-' a flower-Vogo slab'-one of the most common pattern of large flat slabs
found at Amaravati. Mr. Fleet suggests that witive puphagatiyam means "twenty-nine pushpagatidar."
10 The letters in Roman characters are more or less doubtful.