Book Title: Indian Antiquary Vol 11
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 155
________________ MAY, 1882.) CHINGHIZ KHAN AND HIS ANCESTORS. 133 the monkey pichin, the hen dak'uk, the dog it, the pig thoughus; all these names as Klaproth states are Turkish, except the 2nd, 5th, 7th, and 9th. Of the 2nd and 7th he gives no explanation; the 5th is from the Chinese ling, while the 9th is derived from the Persian pusineh.' It will be seen that the animals forming the twelve year Uighur cycle are precisely the same as those used by the Mongols, while it is most clear that the ape or monkey which could not be known to either Turks or Mongols as anything but a foreign animal must have come to the Mongols from Persia by the intervention of some Turkish tribe like the Uighurs, while the names in the Mongol cycle for panther and hen, bars and takia, seem almost certainly to be taken from the Turkish. There is every probability, therefore, that the Mongols derived their method of chronological computation, as they did their letters, from the Uighurs. It was probably no invention of the latter, for we find it in use among the Kirghises during the domination of the Tang dynasty in China. Thus we read in the Tang shi, in the article on the Kirghises,—“They call the beginning of the year Meu-sao-ghai, and three ghais make a Chinese. Japanese. Tibetan. | season with them. They name the year after 12 beasts and they call the year In (i. e, the year called In in the Chinese duodenary cycle) the year of the tiger." Schott, Remusat and others have argued in consequence of this notice that the Kirghises were the real originators of the animal names used in this cycle. The latter urges that the cycle itself was borrowed from the very ancient duodenary cycle of the Chinese. After arguing that the use of the twelve animals' names cannot be traced elsewhere than to the Turkish races of Central Asia, he says the Mongols, Tibetans, Japanese, Persians, and Manchus have translated it into their own languages, preserving strictly the same order of the names. The cycle is exceedingly useful in checking other systems of chronology. Remusat has pointed out that Petis de la Croix in synchronizing its dates with those of the Christian era is always one year behind. During the reign of Chinghiz Khân the year of the mouse corresponds to the years 1156, 1168, 1180, 1192, 1204, and 1216, and not to 1155, 1167, 1179, 1191, 1203, and 1215, as de la Croix makes it.* The following table, which I take from Klaproth, gives the cycle in the languages of the several races who use it :Uighur Mongol. Kalmuk. Manchu. or Turk. kesku k hluguna kuluguna singgeri uth aker uker ikhan bars bars bars taskha tawsh kan toolai tolai gulmakhun lui loo lui muduri ilan mokhoi mogoi meikhë yunad morin morin morin k'oi khoin khoin ? khonin pichin mechin mechin boniu dak'ak takiya taka c hoko it nokhai nokoi indakhun tonguz khakai gakhai ulghiyan fathers; and we read in the Yuan-ch'ao-pi-shi that he accordingly held an assembly at the sources of the Onon where the standard with nine white yak tails was raised aloft and he proclaimed himself Khakan, i.e. supreme chief. In regard to this standard of nine tails Palladius tells us that it is the equivalent of the 80called "ya," which used to stand in the camps Remusat, Recherches sur les Langues Tartares, pp. 300-302. ** Klaproth, Tableaux Historiques, p. 169. • Op. cit., p. 114. 1 Rat shu ni pdji 2 Ox nieou ushi klang 3 Tiger hu tora stak 4 Hare thu yoi 5 Dragon lung tats bruk 6 Serpent shi mi sbrul 7 Horse ma ima rda 8 Sheep yang fitsuji luk 9 Monkey heou Baru spre10 Fowl tori tsa lu 11 Dog keou inu chi 12 Pig hai i p 'hak Let us now revert to our more immediate subject. We have carried down our narrative to the year of the tiger 1206. That year was a memorable one in the life of Chinghiz Khân. He had some time previously been elected the overchief of his own special people, but now he was master of a much more extensive dominion and of tribes not subject to his fore 1 Klaproth, Beleuchtung und Widerlegung der Forschungen, des Herrn J. J. Schmidt, pp. 10 and 11. 8.e. the 3rd year in the Chinese duodenary oyolo. Schott, die ächten Kirgisen 433, Viedelon 174.

Loading...

Page Navigation
1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396