Book Title: Indian Antiquary Vol 11
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 212
________________ 186 THE INDIAN ANTIQUARY. [JULY, 1882. 12. In tracing the history of Indo-Chinese portion, a syllable, of the synthesis their roots it is expedient to admit of two causes affect- exclusive bearer, and raise it to the definiteness ing the root, namely, vowel-antithesis, or divari. of a separate existence; while a small number cation of the vowel-element in the original of radioes were set apart as exponents of the symbolizing synthesis, and purely phonetic more general and subjective relations of time changes, to which all roots are susceptible, and place, and then joined to the predicative after having began an individual career. Thus root as bearers of qualities common alike to Phaloung rin is contained in the Shan predica- external phenomena. tive couplet kan-kin, and genetically connected 14. The most primitive pronominal roots in with its second member kin; but the change the Indo-Chinese languages are the demonstraof k tor is phonetic, Shan k in this couplettive particles kā, tā and på. Ka expresses probeing a palatal sound, in the languages of gressive motion from a point (the ego, or thou Further India we must distinguish between or he) towards another; next, the act of really guttural gutturals and palatal gutturals) “becoming" ("das Werden"), and the approxiwhich is very frequently changed to the peculiarmation to the act or state of being, expressed by Phaloung?, owing to an incomplete contactof the the root; or it signifies an action as occurring tongue and palate in attempting to pronounce k. but once, or, when repeated, as occurring 13. A language, which in its first stage of repeatedly or alternately with another action, development consists mainly of syntheses of at stated intervals. an imitative nature, symbolizing unanalyzed Ki kaki kā, (Karen) describing motion, conceptions of qualities and activities, composite attended with various twistings and bendings in their nature, must soon have become embar- of the body; hence ki, to twist, to screw; ki rassed by its limited scope, when new thoughts & generic name for worms, and kă ki, to and increased knowledge required the for- become intertwisted by the described motion. mation of new words. Though there existed a Klú klú klá klá, (Karen) with that motion vast language-material, as various and different which tends to push or work one thing into as the external phenomena which it depicted, another; hence, klú, to press, to push ; and klá, yet the vowel-element, with all its possible to attach one thing to another, having a flat accidents, was entirely engrossed in expressing or smooth surface; k, klókklá, to cringe, temporal and local relations. No particular crouch (i. e. working one's self into favour with portion of the synthesis expressed the whole another, by humouring his fancies). conception or bore any meaning as a separate Rō rori ri, imitative of screaming, crying, entity. The necessity of creating new terms in the excitement of play or fear; kā ri, naturally led men to reflect upon the existing one sharp, shrill cry; kā ri ka ri, to cry out material and its relation to the conceptions now and then; kò ro kă ri, screams and cries, produced by impressions from without. The here and there, arising from a multitude in a analytic process of language began. The mind state of panic. learned to distinguish the essential, innate Lú lú lá lá (Burmese, see Karen klukla qualities of beings, actions and conditions, from kla klä, above) to move backwards and forwards their secondary local and temporal characteris- ko lukea lá or ka lúka lä | to rock a child tics. Hitherto the functions of verbal and in the arms, by way of fondling. pronominal roots were exercised simultaneously Kå yú kă yé (Burmese, from yr ya or in a predicative synthesis, each constituent yu yu ya ya) with tender care and solicitude contributing, by inner changes, to the expression towards another. of accessory attributes, without a formal Kā roka ri (Burmese, to do in a loose and development of pronominal roots. careless manner); working, to appearance, here The apprehension of the objective, individual and there, without accomplishing or finishing properties, suggested the means of making a anything." In the examples given another feature appears, which prefixed. Double initials ooour chiefly in Karen ; it has the etymologist must be careful to notice; a considerable rejected all final consonante, and had recourse in conportion of roots in Karen, Burmese. Talaing and Phaloung sequence to a fuller development of initials; ka, ta and begin with double consonants; klu, kla; tra, tro, tri på (also cha and $8) being unaccented, short syllables, pra, pri, etc. etc. are composite roots, consisting of the, la, gradually lost their independence, and coalesced finally ra, 78, ri with the demonstrative particle ka tå or på with the other consonant, to form a new root; the

Loading...

Page Navigation
1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396