Book Title: Indian Antiquary Vol 11
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 239
________________ AUGUST, 1882.] Gipsy phag bhanj, Mikl. VIII. 38; phen = bhagint, ib. 41; terenawa, dhar, cf. Gipsy terdwa, Mikl. VIII, 17; op or opa éobhá; hota 'snout' bunda (comp. Mald. hodu, proboscis); kohala 'secret things' hidden property, J. C. A. S. 1879, p. 41; kohol kam, Kávy. XIII, 15-guhd; kirband -giribhanda, Amb. A, 32, 34; kotaluwd P.P.P.B. 12, cf. Gipsy khamgharma, khan-gandha, Mikl. VII. 77; khas ghas, ib. 78, kher, ib. 79. CONTRIBUTIONS TO SIMHALESE GRAMMAR. Elision of consonants is of course of frequent occurrence as in all secondary languages. A few instances will suffice: h particularly is often elided. As this consonant is also changed from 8, 8 from ch, we often find a simple vowel instead of old ch with a vowel or s with a vowel. Instances for loss of ch are: Imbinawd to kiss, smell' chumb, andinawa 'to put on' chhad; alu old halu 'ashes' from kshára, Pâli chhdrikd, J. P. chhart, Bhag. 214, Sindht chháru (comp. Beames I. 310, Mikl. VII. 29), but Mahâr. khdra; for loss of a in innawd to be,' to sit,' used of animates only, sad, sidati; oya, small river' srotas, Pâli Prakrit sotto, Hindi sot; úrá súkara, 'boar': frt sow; iya, older hiya, 'arrow,' probably from bita 'sharpened;' is to be explained from the following transitional changessita, hiya, hiya, hi; andu, 'tongs,' Skt. sandiéa, Pâli sandása (see Childers); isa = streha; ira= surya; ima siman, cf. sima, Amb. B, 55; ohinawd sich; iti sishta or siktha, Ab. 494, Kávy. X. 198; inguru 'ginger' bringavera, ancient hinguru, S. 8. 22; ingini, the clearing nut, old hingini, Report II. 1880, p. 5. Loss of initial k in udaellahoe' Skt. kuddala, of initial w in ihirenawd viéri, loss of y in ukund louse'; Skt. yükd, Páli úká, H. júm, Gipsy, djuv 'pou' Paspati, Mar. 4 and am. Loss of whole syllables we find in kuḍt kutumbin, (inscription eleventh century, comp. B. I. 146) Amb. A, 24, 41; doratu = dvárakoṭṭhaka, Gp. C. I. 2, Nám. 104; gannd-ganhana, Amb. A, 28. B, 42, gannak ganana, Amb. B, 5; anuru = anurúpa, Amb. A, 42; gatuwan grihitawan, Amb. B, 57; yata adhastat, Amb. A, 39; yela diyaḍdha; kanawa (Gipsy chava, Mikl. II. 11) to eat' = = = = khád, Dram.Mag.khdhibi(Mricch),Hindi khanan, (see above); radol, Wewelk. 17, Ing. A. 8, nikmae nishkramya, R. D. 21; patá pawata, in dawaspatá, Amb. A, 55, Mah. B; J. C. A. S. 1879, p. 29; danawd, to burn dah; tatuwa 'wing'-patatra; parahana, Amb. B, 43. = parisdwana; eittara = chitrakára, Amb. B, 37, S. S. 23; wt= vrthi, Amb. A, 36 paddy'; rá toddy,' older surd; hóma = seruma (sarva), Amb. A, 36; naya' debt' rina; " The syllable na is probably due to an original fem. ukuni, the same origin, I believe, is to be attributed to the sylla = = = ridt silver rajata; ran 'gold' = hiranya; panta pránátipáti, Amb. A, 42; pere pehera peéakára, Amb. B, 11; ddwar = diwasawar, Amb. A, 44; nawam- nawakarma; mintr = manikára, Amb. B, 46; Katunnaru Katṭhantanagara, Mah. 51, 73; kumba kumbhakara, Amb. B, 27; dú duhitd, Amb. A, 31; nuga-nyagrodha; ekkoma and okkoma; balu nom. balla 'dog' Skt. bhasha and aff. la, possibly also kotalu 'donkey' garda (bha) aff la; aranawd = áruh; rae 'night' for raeya, S. M. A. 15 rátri; paya prásdda, L. V. K. A.; herana, S. S. 57, P. P. 25 for mahanera = samanero; pilu pangulo, Ab. 319; miyangunu mahiyangana, Gp. B. 10; wisi twenty older wisiti; kittuwa near, neighbourhood nikata? miwd= mahisha, buffalo;' mak, mokada, mona; lanuwd rasand TRANSPOSITION OF CONSONANTS. B G Lahág balaka, Amb. A, 10, S. S. 14; saraka 'bullock,' Gp. A. 19, Skt. sakvara, bakkara, sákvara, sakkara a bull,' 'an ox,' éákata 'a draught ox; mahana, Ing. A. 20, later mahanuwan éramanakarma, Gp. A. 23, Pali samano, old Simh. hamana, mehent-éramant, Mah. B, (but samana, Mah. A.) It is doubtful whether J. P. mahana is the same as this or brahmana; muhuda, máda, older hamuda (G&m. Abh. Mih.) B = B 213 D samudra; monard peacock' for moranat, i. e., mora + na (on na see above note). The Maldivian has gone a step further and made it nimeri "peacock." The and i corroborate my conjecture that the affix na is due to an original feminine tats. monart; anúwa, '90' for nawuwa, Pali navuti; koṭakaya karkata, the sign Cancer,' perhaps kota short,' Mald. kuru, from stoka comp. tikiri or it may be for tokata, the affix ta in Simhalese corresponding to da in Indian vernaculars, comp. Mar. tokadá; short; raela 'wave' Skt. lahari, lahart (see above); ilippenawd 'to float' for ipilenawd, plu and ut; dala = dhavala, Mah. II. 180; damora, S. S. 18 damodara; poho uposatha, Amb. A, 44; munuburra, grandson, older manumaraka, also marumanaka (first to fourth century, A. D.) from manorama 'mind delighting' comp. nandana 'son;' awurudu 'year' older hawurudu, Ell. P. A. 14 for hawudara, sawudara samvatsara; lihil slack' loose for hilil, Kavy. VI. 53= bithila (comp.Prakrit siḍhila); bulat, Kaelig. A. 24 betel' for tabula from tambala; raha, Kávy. IX. 31, contracted rd from surd through sard; asapuwa for Pâli upassaya; stwaela kast, Ab. 448; another difficult word is laya ' heart' only found in literature, here I am also inclined to think of apokope of the first syllable and to assume the original form to have been = 2017 ble na in gona, Pali gono, Dram. Mag. Mricch, Simhalese gona.

Loading...

Page Navigation
1 ... 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396