Book Title: Indian Antiquary Vol 11
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 241
________________ August, 1882.] CONTRIBUTIONS TO SIMHALESE GRAMMAR. 215 Sinhalese. Sanskrit. Pali. wadamanaka (ancient name), wadanuwan, vardhamana vaddhamdnaka P. P. 6 waetiya 'wick vartika vattikd, but no cerebral in B. H. Beames, I. 154. watuwa'quail' vartakų vattakd, comp. Beames, I. 333, 334. Other instances of cerebralization are adiya kula, Såhasa Malla's inscription at Polonn. A, (see above), goda, etc. The cerebralization in 16, 19; kaluwael, R. D. 25 but kalu, Nám. 132; tika is not explainable (see above), dahanawa pulapan, K. M. B. 9, but pulupu, Nam. 136, to bite' probably a Páli tatsama. We have no pulup, Minn. 6; wala = valaya, Wandar. 5, but wael, Kavy. XIII. 81, wild, Nám. 169; wiyalı, cerebralization in tabanawa 'to put,' Palithápeti, dry field,' s. M. A. 24, but wiyali, Nam. 271, Praksit hávei (but patan= prasthana), danaud Kavy. XIII. 42; galawd, R. D. 8, galawd, Gp to burndah (compare Beames, I. 155). B. 24; dukula, P. P. 28, S. L. 36, cf. duhul. Further, r is without influence in keta = dhuralaya, P. P. 16 : pahala, K. J. 54, Num, kshetra, gotanawá from v grath, get=grantha, 232, pahala, P. P. 42, S. L. 50; wela, Gp. B. 6: and gettam ; puta, pute, puti = putra; katura walandamin, P. P. 44, etc., but walandand, Wew. scissors' (Mald. katuru) = kartari; amadinawd 34; kol shrubs,' Amb. A, 50, mod. Simhalese V máry.; tiha thirty'=trinnsat; chada, modern kola ; kolclothes,' Amb. B, 53, comp. kola, Nim. handa = chandra. R for d we find in oruwa = 173; kalu, Nám. 56, K. J. 293, S. 8. 21=Mald. kalu, PAli kala, Skt. kala; kela, Pali khela, J. P. udupa (see above). Cerebral ! we find for r, !, d. khela, K. S. The two l's are kept distinct till the 13th Second : ? for r in halu, later alu "ashes" Skt. century, though in the present day there is no kshdra, Pali chharikd, Sindhi chhdra, Mald. difference in their pronunciation, it seems to have hulu, blaze,' Gipsy tchar, 'ashes' (Pasp. 117), been still retained in the end of the 12th century but Mahâr.khdra ; probably also polanawd, as we find even the Skt. word pralaya written Maldivian fulang 'to winnow,' from sphorayati pralaya, D. I. 1, S. M. A. 2, Gp. A. 13, on (caus. of ephur) 'to vibrate, cast;' atali, aetaļu, account of the preceding r. The instances in aetulu, aetula=antara, Hab. 2, Amb. A, 21, 22; which 1 is found for cerebrals I shall advert to malu, brother,'(=kumdra) Situlp. (Rept. XXV. later on. In two instances I find an !,-in 7), but malanuwan, S.M. A. 27; dilindu, Gp. A. 19, elabae, Gerund of elabanawa = avalamb (see R. D. 5, but diļinda Ab. 101 ; veralu = veluriya, J. P. veruliya, Ab. 491, Nám. 221; waddla, Mah. above), Mald. eluwang or elang 'to cast, B., Gp. 11, from avadhdreti; selu = sdrikd, S. throw.' Chrst., Par. inscr. at Polonn. 15, and L. 21. kalanka, ib. 9. Fortunately the Maldivian dia Third : and I fort, and à for t, d, through the in. lect has kept the two l's distinct to the present fluence of r: kewul=kaivarta (inscription of Ab. day, and thus we are able to know the nature hayawaewa Col. Museum), PAli kevatto, H. kevata; of l in many words for which the inscriptions wala *hole, cavity, pît' Mald. walu= avata; subu furnish no examples. = kshudra; pitiwelae = patipdti, Amb. A, 2, but First: I for l in mulu = müla, P. P. P. A. 13, piliwela, P. P. P. 47; galapanawd, galawd, R. D. 8 S. M. A. 6, but mul 'root of a tree" S. M. A. 24, = ghatdpeti, S. S., Wewelk. 21; pilibada, P. P. 44, Nám. 115, mula, P. P. 29, Mald. muti' whole'; Amb. A, 18, J. P. padibaddha; palisatari, Hab. 7 maluwa = mdlaka, R. D. 22; yala and yahala, = patisatari, Gajab.; pili =sphatika, K. J. 45, J. Amb. A, 36, L. V. K. B., R. D. 31, but yala, Ab. P. phaliha, Ks. Hem. I. 198; dela = jatd, Kavy. 484, D. I. 12; kaebili = kawala, Amb. B, 48, III, 28; salu = bataka, Nám. 173, Kavy. X, 92: Siri Sangabo's inscription at Mihintale, A. 3, tola 'lip' for tunda beak.' In the Maldivian din. compare kabul, Amb. A, 52; pirihela, Amb. A, lect we find tung, i.e. tunda 'beak' and tungfai, i.e. 15, Nám. 62, Paråkrama. Bahu's inscription at tundapattra "lip,' properly the blade of the beak Galvihåra 20, but pirihela, Nám. 62; ali channel, or mouth (also comp. Mar. tonda 'mouth'). The Sandag. ael Gp. 20, S. B. M. B. 3 (cf. ali, lip therefore was originally called in Sinhalese the Ját, I. 336, alinsarodaka, Mah. I. 212, and Digael blade of the beak, but pata was omitted afterwards. = Dighalika, Mah. II. 212, Nám. 91); ae! = Eļuwa = PAli elaka, Måg. edaka, Cunn. 112; édli in Aclgamiya, Amb. A, 32, cf. sael, S. L. 80, kurulu, kureli=garuda (see above); kela 'saliva,' ancient Sinhalese sál, J. C. 4. S. 1873, p. 78; Pali khela, Skt. kheta, Mald. kulu; kala, Amb. A, helmal,' white lotus', Amb. B, 35; aeli, painter' 14, 51, P. P. 17,=krita but PAli kato, akala, Hab. Amb. B, 13, = aleyaka, S. B. M. A. 5; kulu = 7, Situlp 3; mala 'dead' dram. Mag. made, J. P.

Loading...

Page Navigation
1 ... 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396