________________
100
THE INDIAN ANTIQUARY.
[APRIL, 1882.
Lūņapasa-1 and his son Virama.' Bhîmadêva dra), Krishnapura (or Krishorà), Chitrapuras dies. Vîradhavala is, as we have mentioned, (or Chitrodas), and Praśnikas (or Praśnorâ); dead already and is succeeded by his son Visala Brahmapuris' are constructed for their use. at Dholka. Lavanaprasada is far advanced in The communities too are distinguished for years, and hesitates to take upon himself the their literary acquirements. Rajasekhara in burden of State. He has a partiality for his his Prabandha Chaturvúkšati (written in V. S. son Vîrama. The royal tents are pitched on the 1405) informs us that the Mahanagariya Nabanks of the Sahasralinga Sarovara. He sum- naka, the Krishnanagariya Kamaladitya and mons Virama to his presence to crown him. the Visalanagariya Nânâka,' the hero of our But on coming in, the hot-headed Prince insults Prasastis, all resided at the court of Visaladeva, his aged father, who thereupon changes his where there were also Hariharaa descendant resolve. Någada is on the occasion at Patan. of Sri Harsha, the author of the Naishadhiya, And he is despatched to bring Prince Visala- of Benares, Arasimha, the author of Sulerita-Sandêva from Dholka. The Prince and the kírttana, and his fellow-student Amarachandra, Minister, says the chronicler, pledge their faith the author of Bála-bharata and other works, and to one another. Prince Visala is crowned king Våmanasthaliya Somaditya. We need not be of Gujarat as succeeding Bhimadeva II., and surprised then at the high eulogium on the Någada is his Premier in his new government." Någara community by the author of Prasasti I, The seat of government is transferred from (vv. 7 and 32), and upon Nânâka (I, vv. 21: Dholka to Pâtan. Lavaņaprasada, from fear 23-4 : 30-32, as well as II, vv. 2-3; 10-2; 14-5.) lest his love for Virama might return, and he | Prasasti II represents Nánaka as visiting might again change his mind, the chronicle the court of Visaladêva, and there undergoing tells us, is removed. Virama is bribed with an examination in the Vedic and other sástras Viramagrâma and other places, and he too (v. 5), and Ganapati-Vyása is borne out by subsequently brings about his own ruin by his Kavi Rajasekhara. My MS. of his Chaturvinsati petulence and improvidence. With the rise bears date V. S. 1411, six years after its comof Nagada or Nagadeva, the Någara com p osition, and within three generations of the munity is in the ascendant. With the Poet Poet and the Prince, which gives the following Somêývara as Purohita, now advanced in years, interesting note :poetry finds a welcome home at the court ___ अथ वीसलनगरीयेण नानाकेन समस्या विश्राof king. Visaladeva. The king* performs a POTGIl fa a ati maafia II Yajna at the place of his birth Darbhavati (Dabhoi), then forming the branches of the
श्रुत्वाध्वनेर्मधुरतां सहसावतीणे Nagaras, Visalanagara, Shatpadri (or Satho
भूमौ मृगे विगतलांछन एष चन्द्रः ।। Refer to Dr. Bühler's Grant No. IV. P. II. 11. 5-6
श्रीवीसलनृपोनैकधर्मस्थानमनोहरं ।। ४० Ind. Ant. vol. VI. p. 197. The inscription is dated V. 8. 1980. Also No. VI. P. II. 1. 21 Ib. p. 201; date of अर्कप्रधर्मवप्रेभ्यो विप्रेभ्यो वासहेतवे the inscription V. S. 1287. No. VII. Pl. II. 11. 2-3 Ib. p. 204, dated V. S. 1288 : No. VIII. Pl. II. 11. 2-3 Ib. p. 205. परितो द्वादश प्रामाभिरामं मुकृती ददौ ।। ४२ dated V. S. 1295. No. IX. PI. II. 11, 3-4. Ib. p. 207, dated
सत्यशौचदयानिष्ठा विशिष्टाचारतत्पराः V. S. 1296 : and No. X Pl. II. 1-2 Ib. p. 209, dated V. 9. 1200, No. IV. is an inscription of the usurper Jayanta- वसन्ति ब्रामणास्तत्र पवित्रा वेदपाठतः simhe, and so the grant denotes what importance the Vaghelas possessed. Nos. V to IX. are of Bhimadeva II.
Translation. and they are confirmatory of the chroniclers. No. X. is
Visaladeva always attended upon by the two best of of Tribhuvanapaladera, and tells us that the position
Mantrins, the good patrons of poets, day by day attained pogupied by Virama was not an insignificant one.
to greater and greater lustre, like the lord of the day Cf. No. XI. Pl. I. 1. 7 Ind. Ant. vol. VI, p. 210.
(i. e. the Sun), (v. 40). His Majesty king Visala, having From the Dabhoi Prasasti we find Som svara still
caused a new city to be founded by his minister, in his alive in V. S. 1311 for he is the author of it.
name, gave it, delightful as it was on account of the . Cf. Ib. 11. 2 to 6. Ib.
numerous religious buildings, to Brahmans, the strong . The author of the Vastupilacharita describes the
ramparts of the excellent religion of the Hymns (the fonnding of Visalanagers and the institution of the
Vedas). He, the charitable one, (also gave) twelve Visalanngara Någara community in the subjoined vorsos: beautiful villages about it, vv. 41-2. There dwell the अजस्रमभ्यासमुपागताभ्यां
Brahmanas devoted to truth, purity, and compassion,
following the path of the good, and sanctified with the मंत्रीश्वराभ्यां कविसद्गुरुभ्यां
study of the Vedas (v. 43). दिनेशवबीसलदेव उच्चै
• Vide Rsja Sekhara's Chaturvinnsatt Vastup dla pra
bandha. दिने दिने प्राप विभाप्रकाशं ॥ ४०
Ib. Amarachandra Kavi prabandha.
• Vide Harihara-kavi prabandha. निजनाम्ना निवेशोया (sic.) नगरं मंत्रिणा नवं
. Amarachandra Kavi prabandha.