Book Title: Indian Antiquary Vol 11 Author(s): Jas Burgess Publisher: Swati PublicationsPage 82
________________ THE INDIAN ANTIQUARY. [MARCH, 1882. whose body was purified by ablutions per. formed after celebrating horse-sacrifices, and who adorned the family of the Chalukyas, who are glorious; who are of the Mânavya gótra, which is praised over the whole world; who are the descendants of Hâritf; who have been made prosperous by seven mothers, who are the seven mothers of mankind; who have attained an uninterrupted continuity of progperity through the protection of Karttikêya; and who have had all kings made subject to them on the instant at the sight of the sign of the boar, which they acquired through the favour of the holy Narayana : (L. 7.)-The grandson of the favourite, the great king, Kirttivarma, the banner of whose pure fame was established in Vanavasi and other territories of hostile kings that had been invaded by his prowess : (L. 8.)-The dear son of the favourite of the world, the supreme king of great kings, the supreme lord, Satyasraya, who was decorated with the title of Supreme Lord,' which he had acquired by defeating Sri. Harshavardhana, the warlike lord of all the region of the north; and who was the asylum of the glory of the virtuous qualities of prudent behaviour, modesty, &c., and of universal sovereignty : (L. 11.)-The glorious Aditya varma,- the favourite of the world, the supreme king of great kings, the supreme lord, who possesses supreme sovereignty over the whole territory of the world which has been overrun by his own strength of arm and his prowess,-being in good health, thus issued his commands to all people : (L. 14.)—“Be it known to you! In the first year of (Our) increasing and victorious reign, on the day of the full-moon of Kárttika, on the occasion of the great festival of Paitamahi and Hiraṇyagarbha, the allotment, (known as) the gleaning ...........10 fifty, by the king's measure, of the village of Munda kallu and of the village of Palgire, has been given by Us, to Rêvašarma, of the Maudgalya" gôtra and the son of PAliśarma, and to Agnisarma. (L. 18.)-“The gift has been made, with libations of water, in order that (Our) parents and Ourself may acquire religious merit. Therefore it is to be preserved and assented to by future kings, whether those who belong to Our lineage or others, just as if it were a grant made by themselves. [The confiscator of it ] becomes invested with the guilt of the) five great sins; the preserver of it enjoys an equal reward of religious merit with the giver of it! (L. 21.)—"And it has been said by the holy Vyása, the arranger of the Vedas : The earth has been enjoyed by many kings, commencing with Sagara; he, who for the time being possesses land, enjoys the fruits of it!" No. cxx. There has come to notice quite recently the only inscription that is as yet known to be extant of the Early Chalukya king, Kirtti. varm I. It is on & stone-tablet in Survey No. 69 at the village of Adûr, about eight miles to the east of Hângal in the Dharwad District. I edit it from an ink-impression of the original stone. The only sculpture at the top of the stone is a floral device, apparently half of a waterlily. The stone contains altogether twenty lines of writing, covering a space of 3' l' high by 2' 3'' broad, all in characters of the same early type and period. Lines 1 to 14 are a Sanskrit inscription which records the grant of a field for the dánasklá, or 'hall for the distribution of charity,' and the other purposes, of a Jindlaya or Jain temple which had been built by one of the Gámundas or village-headmen. Vaijayanti or Banawasi seems to be mentioned in line 4; but lines 2 to 5 are so much damaged that whatever historical information they may have contained appears to be now hopelessly illegible. An examination of the original stone might render a letter clear here and there, but is not likely to result in any consucutive passage being deciphered. Lines 15 to 20 are almost perfect, and contain an Old-Canarese inscription which records that, while Kirttivarm & was reigning as supreme sovereign, and while a certain king Sinda was governing at the city of Pandipura, DÔnagkmunda and Elagámunda and others, with the permission of king MAdhavatti, gave to the temple of Jinêndra, for the purpose of providing the oblation, unbroken rice, perfumes, flowers, &c, eight Except that here, as also in the upper inscription, two or three or more letters have been broken off at the ends of the lines all the way down. • Pulike II. 10 The meaning of manna, 1. 17, is not apparent. 11 See note 6 above.Page Navigation
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396