Book Title: Epigraphia Indica Vol 02
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 44
________________ THREE LAND-GRANTS FROM SANKHEDA. certain period and been given to Mimâmsakas or men conversant with the sacrificial lore." Then he cites the instances of Sabarag våmin, the author of the Bhashya on Jaimini's Mímánsá Sútra; of Agnisvåmin, the commentator on Jatyayana's Srauta Sutra; of Bhavagvåmin, the author of a Bhashya on Baudhayana; of Keśavasvamin, the writer of an introduction to the Baudhayana-prayoga-sástra; Devasvåmin, quoted in the Trikándamandana and author of a comprehensive Bhashya on Asvalayana; Dhartasvamin, Kapardisvâmin and others. Kumarila is both a Svámin and a Bhatta. The title Svámin was used in some of the early Chalukya inscriptions and one of the Valabhi inscriptions, up to the seventh century. An updated grant of Vikramaditya I., who ceased to reign before A.D. 680, gives as donees Nandisvâmin, Lohas våmin, and Bhallasvamin (Ind. Ant., vol. VI, p. 771). Another grant, dated 700 A.D., gives Dasasvamin, son of Janasvamin and grandson of Revåsvåmin Dikshita, and one of 705 A.D. gives Devasvamin, Karkasvåmin, Yajñasvamin, Rudras våmin and others (Ind. Ant., vol. VII, pp. 128 and 136), while a Valabhi grant, dated Samvat 326 (A.D. 645), has got Mankasvamin (Ind. Ant.. vol. I, p. 16). Dr. Bhåndarkar assigns the seventh century to Agnisvåmin, Devasvåmin and Bhavasvamin, and places Sabarasvåmin two or three centuries earlier (vide p. 32 of his Report). The general inclination is towards the seventh century for the age of names bearing such titles. The records above noted were of rulers or families that were perhaps close neighbours of the recorders of the present grant. The grant mentions Bhajikanantasvamin, and with the conclusion arrived at by Dr. Bhandarkar, it cannot be later than the seventh century. With respect to the geographical names occurring in our grant, it may be noted that Nirgundipadraka, the place from which it is dated, would be in modern Gujarati Någaravådd or something like it. And the Dehezáda of Gaikatadt Villages (published at the Hitechchhu Press, Ahmadabad) does give a Nagara vada, 6 kos from Dabhof. Further, the native place or home of the donee is P&shanih rada, which would be Saniddari, 14 kos from Dabhoi (given in the Deherdda, p. 5). Hrada would be masculine dharo and feminine dhart, changeable to dari in Gujarati, and Pásháni would drop its initial Pá, as Bagumra has done with its Ba in having Gumra, and give Saņia, and thus we get Saņiadari. From the same Påshåņibrada we would get Sankheda if hrada were replaced by kheda for khetaka, meaning 'town,' and Pá were dropt as in the other case. Taņdula padraka is obviously Tandalaja, also 14 kos from Dabhof (as given in the Dehezáda); and Sri-Parņaka is Paniu, now desolate (as noted in the same authority), 5 kos from Dabhol. The map of the Baroda territory does give Tan. dalja and Saņiadari quite close to each other. TRANSCRIPT. L. 1. it afer fadfcugarafanfarer42AT7 # -- [fufar] --- 2. ffaecuma: itfam ucrar:* Prote[n]tfarper ---" 3. freferencana <T: PureTW -* 4. महीमहलतलप्रथितकीर्तिर्भोगिकपालमहापलुपतिनिरिहुल • Restore सकसमितिमा Read r. • Restore 'radi. * Read • Read Teo; . finiftra; 799fa.

Loading...

Page Navigation
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 ... 596