Book Title: Agam 01 Ang 01 Acharanga Sutra Part 01 Sthanakvasi
Author(s): Amarmuni, Shreechand Surana
Publisher: Padma Prakashan

Previous | Next

Page 311
________________ shok S Only they (who renounce possessions) are celibate. So I say. I have heard, I have experienced, that bondage and liberation exist only in your soul. 157. The detached (from possessions) ascetic should tolerate afflictions till the long- night ( death). Those who are not alert (under stupor) should be considered as out of the ascetic religion. Be alert and move around (progress towards liberation). Properly (steadfastly) follow this ascetic religion (conduct). -So I say. विवेचन-‘सूवणीयं ति णच्चा' के स्थान पर चूर्णि में पाठ है - 'सुत अणुविचिंतेति णच्चा' । अर्थ किया गया है- “सुते अणुविचिंतित्ता गणधरेहिं णच्चा " - अर्थात् सूत्र से तदनुरूप चिन्तन करके गणधरों द्वारा प्रस्तुत है, इसे जानकर | 'अज्झत्थं' के बदले चूर्णि में पाठ है - 'अज्झत्थितं ।' अर्थ किया है- “ऊहितंगुणितं चिन्तितं ति ।" 'अध्यात्मितं' का अर्थ होता है - ऊहित, गुणित या चिन्तित। यानी (मन में) ऊहापोह कर लिया है, चिन्तन कर लिया है, या गुणन कर लिया है। 'एतेसु चेव बंभचेर' इस पद का भाव यह है कि जो परिग्रह का त्यागी होता है, वही ब्रह्मचर्य की साधना कर सकता है। आचार्यों ने ब्रह्मचर्य के तीन अर्थ किये हैं - ( 9 ) आत्म-रमण, (२) जननेन्द्रिय-संयम - मैथुन त्याग, तथा (३) गुरुकुल वास । पदार्थों के प्रति मूर्च्छा व आसक्ति रखने वाला आत्म- रमण नहीं कर सकता। वैसा आसक्त व्यक्ति इन्द्रियों पर संयम भी नहीं कर सकता और न ही वह गुरुजनों के अनुशासन में रह सकता है। इसलिए यहाँ परिग्रह का त्याग करने पर ही ब्रह्मचर्य की साधना की शक्यता बताई है। दूसरा कारण यह भी हो सकता है कि भगवान पार्श्वनाथ के शासन में ब्रह्मचर्य और अपरिग्रह को सम्मिलित कर चातुर्याम धर्म की प्ररूपणा की गई थी । अतः अपरिग्रह और ब्रह्मचर्य का परस्पर अटूट सम्बन्ध माना गया है। 'परम चक्खु' के दो अर्थ हैं - जिसके पास परम ज्ञानरूपी नेत्र है, अथवा परम मोक्ष पर ही जिसकी दृष्टि टिकी है वह परम चक्षुष्मान् । ( आचारांग वृत्ति, पत्र १८२ ) ॥ द्वितीय उद्देशक समाप्त ॥ Elaboration-Suvaniyam ti nachcha-In the commentary (Churni) there is an alternative reading-'suta anuvichinteti nachcha'. The meaning given is-It has been presented by the आचारांग सूत्र ( २५८ ) Illustrated Acharanga Sutra Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569