Book Title: Indian Antiquary Vol 33
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 77
________________ JANGNAMAH OF SAYYAD ALIM ALI KHAN. MARCH, 1904.] Lagaya use tir aisa shitāb, Jo de na sakā pher ūskā jawab. Yahi ise mon & kol, neză sambhal, Gharuri sen Sayyad pah de de nikäl. 515 Jo dekha use tir marya uchhal; Para niche ghore upar ten nikal, Dikhā mūņh jhokawe, nigaron phir ā,e. Hathi ko isharat son age chala,e. So ise mon ko pirzadah, faqir, 520 Napat bank, pate mon tha be-nazir, Hathi hul ā-ke hū,ā rū-ba-rū, Kih janon Nizamu-l-mulk hu-bah-hu. Yakayak use tir aisā jaṛyā Jo haudaj men be-hosh'ho wah parya; 525 Zakhm par zakhm jab lage pech-o-tab, Hu,a sust tuk Sayyad-i-ala-janāb. Pran ā-pare, mar talwar ke, Bade zor ke, aur bade thar ke; 'Azizan ga,e chhūt, săre nikal, 530 Nah sidhi baghl ko, nah danwi baghl; Jidhar dekhta hai, üdhar " Mär! Mär!" Kaha: "Jo raga-i-pak-i-parwardigar!" Sata hath himmat son shamsher par, Neohar-kar lagawe jis haudaj upar, 535 Sate dhal, haudaj ki dandiyan ko kāt, Lage jahan tahap khol de chaukiyat. Liyā ā-ke jodhan ne haudaj kon gher; Rakbā jiwanā bahut biya dil daler, Do hathan son shamsher bāzi kiyā; 540 Magar Karbala bhar-ke täzi kiya. To ise mon a ek goli lagi, Wah goli nahin, balkih hauli lagi. Kaha: "Ko nafr hai, to pani pilão, "Kahan ab-bardar hai, leo, bula,o!" 545 Nah pani atha wahan, nah kol äb-där. Lagā ronhen jo larne ke tan be-yas mār; Jase tir māri, kari chur chur, Jab lak tan mon jiu tha, o tab lak shu,ür; Ankhiya par ten lohu chal-aya be-shumar, 550 I agā punchhan apne rūmāl kār Bandhi munh pai jālī lobu ke tamām, Rabā dekhne son wah Sayyad, Imam, Sunwãe 'azizan-i-roshan-zamir, Lagi ekale tan pai chhatis tīr, 555 The nau war neze o talwar ke, Wahm nahin kiya kuchh is azar ke, Naware lubu ke uchhal ban lage, Nikal bhar haudaj son chalnan lage. Yah tha ek tan, wah hazaran ke ghol, 560 Hu,a ma'rke mon juda sar son khol, 78 He shot him, too, with an arrow so quickly, That he had no time to give it an answer. On this came someone grasping a spear, With boldness advanced to attack the Sayyad. Seeing this he sprang up and shot an arrow; The man fell from his horse to the ground, He reeled, showed his face, his eyes turned. With a touch he urged on his elephant. Thereupon one of a saintly line, a mendicant, Absolutely peerless with bent dagger and rapier, Driving his elephant came face to face, You might take him for Nizam-ul-Mulk himself. Of a sudden this man so struck him with an arrow That he fell down on his seat and fainted: From wound after wound he twisted and turned, He was a little weakened, was the lofty Lord. Coming to his senses, he used his sword, With great force, with the greatest skill; His friends had left him, all had bolted, None was on the right hand, none on the left; Wherever you look, there came "Strike, Strike." He said: "The pure will of the Cherisher be done!" He laid hand with courage on his sword. When, stooping, he brought it down on a haudah, It pierced the shield and cut the handah's frame, Wherever it fell, the woodwork broke to pieces. The fighters came and stood round the haudah : He held his breath, hardened his heart, With both hands he wielded his sword; Nay, he played out Karbala in full. On this there came a bullet and hit him, It was not a ball, it was Fate itself. He said: "Is there no one, give me water, "Where is the butler, bring him, call!" No water was there, no butler to be found. He fell to weeping, all hope of fighting o'er ; He had shot on, cut them into little bits, So long as breath was left, and any sense; From his eye much blood did flow, He began wiping it, taking his handkerchief, His face was all covered with streaks of blood, That Sayyad and Priest could see no longer. Friends have told us, clear of mind, That on his single body were thirty-six wounds, Nine were gashes of spear and sabre, He paid no heed to these hurts. Fountains of blood began to spurt, Came out of the haudah and flowed onward. This was one man, they a crowd of thousands, In battle-field the head was severed from its case,

Loading...

Page Navigation
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514