Book Title: Indian Antiquary Vol 33
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 177
________________ JULY, 1904.) SOME TERMS IN THE KSHATRAPA INSCRIPTIONS. 178 Protected by the benevolent neutrality of the Kshatrapas of the North (Sndāsa, &c.) and the Kushanas, but held either by the remains of superstitious scrople or by imitations of the consecrated forms of their canonical dialects, they combined Sanskrit and Prakrit in their private inscriptions. More andacious and happier than their neighbours of the North, the Kshatrapas of Surāshțrs and Mālava took op the direction of the movement which displayed itself in favour of literary Sanskrit. Local circumstances favoured it; carried by invasion to the confines of the Dekban, the dynasty of the Sakas was soon isolated from its parent tribes which occupied the North-west of India, the Kharðshtri writing, an expressive indication of a political orientation towards central Asia, disappears from the Kshatrapa coins immediately after the second of their princes Chashtana ; the only trace of foreign influence which remains is the presence of the Greek or [120] quasi-Greek characters, the interpretation of which remains more or less an enigma. The Indian legend, which is the counterpart of it, is traced in Brahmanic writing, the real Hinda script. Its language is, as I have said, Prakrit ; and the purposed, deliberate, and obstinate retention of this numismatic dialect, parallel with epigraphic Sanskrit, seems to me to define clearly the problem of the two languages. If the Kshatrapas who engraved Sanskrit on the rocks and columns, have excluded it from their coins, without being led away by the example set by one of themselves, Satyadāman, it is because the two categories of documents had a very distinct destination : the royal inscription, on rock and column, borrowed from its origin a sort of sacred character; the almost divine majesty of the kings reflected its glory directly upon them ; it was still a sort of hymn to the grandeur of a god (dera, the official designation of the king in learned literature). The money had & vulgar fonction; mixed with the most trivial and ordinary practices of daily life, it passed from hand to hand, without respect of birth or caste, exposed to the most impure contact; the Greek, the Prākrit, accommodated themselves to it without difficulty ; the Sanskrit would have given offence, and the political sagacity of the Kshatrapas, proved by their long standing, understood how to spare the strong scraples of the conquered Hindus. The Sanskrit, just descended from the heights of heaven, was averse to treading altogether on the earth. The distribution of dramatic parlance, as [121] fized by the theorists of the theatre and as practised with docility by its writers, seems to correspond with this phase of onsettled equilibrium between the invading Sanskrit and the Prakrits in a state of possession. The convention which has introduced and maintained upon the scene the nsage of four languages concurrently with one another, is a fact not so simple as to explain itself; it would be difficult to find outside of India another theatre where the language regularly and necessarily changes in its vocabulary and grammatical forms, with each category of personages. The hypothesis which would attempt to justify this singularity as an exact reproduction and volantary imitation of the social condition, would be in contradiction to the essential genius of Hindu art in all its manifestations; Hindu art keeps away, on principle, from the real, which contaminates and spoils the creations of fancy and the pleasures of imagination. Besides, it is sufficient to observe, in order to do away with this supposition, that in all other kinds of literature, unity of language is an absolute rule; in the tales, as in the learned epice, kings and valets, Brahmans and Parias, speak the same language. Bat, in the theatre, Sanskrit is reserved for the gods, kings, monks, great people ; others share divers languages according to a minute technique. From this it appears, and it is the conclusion to which we have been led by the study of the words with which we commenced - that the Sanskrit theatre must have been constituted at [122] that epoch when Sanskrit, secularised, was not yet vulgarised, under the auspices of these Kshatrapas who realised for a moment in the history of India the particularities of language and protocol which dramatic conventions afterwards perpetuated. Situated behind the port of Bharukachchha (Broach, on the Narmadá, the classical Bapuyata), which Hellenic commerce had adopted as an entrepôt since the discovery of the periodical monsoons, Ujjayini commanded the three highways required for importation and exportation : in the North, the Mathuri (Medopa) road, where there reigned over the Sūrasõnas (Soupconnor) a dynasty related to the Kshatrapas (Sodisa, &c.); in the

Loading...

Page Navigation
1 ... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514