________________
130
THE INDIAN ANTIQUARY.
[MAY, 1904
शिवं गणपतिं चाम्बा द्वादशाहादियाजिनम् । तातं नारायणं नस्वा धातुपाठं समारभे ॥
इति संचारिभाष्यश्रीद्वादशाहादियाजिनः । पुत्रेण चोकनाथेनादादिः पद्यैरलंकृतः॥ धातुरत्नावलिरियं चोक्कनाथविपश्चिता । रचिता धार्यते येन स सर्वत्र विजेजिते ।
Dhdturaindvali by Chokkanatha-Dikshita. Nor is this the only instance of this name being given to a woman in that family. Even to this day instances can be quoted from famihes connected with Chokkanatha's descendants. Chokkanatha-Dikshita, the author of the KAntimattparinayana taka and of the Rasavilasabhana, should not be mistaken for the poet's father-in-law. As will be seen from the following extracts, the author of the Kántimatiparinayandtaka lived at a much later period. He was the fifth son of Tippa-Dikshita, one of the donees of sarvamánya lands, i. e., lands free of all taxes, in the village of Sabajimaharajapuram alias Tiruvišainallur, and the youngest brother of Kuppi-Dikshita, who was likewise adonee of that village. सूत्रधारः नेता शाहमहीन्द्रो नाटकमतिचिनसंविधानमिदम् ।
एषा सभा रसज्ञा कविरपि चास्यैष चोक्कनाथसुधीः ॥ पारिपाश्चिकः-जानाम्येतं रसविलासाख्यभाणस्य कवयितेति । सूत्रधारः-सकलकलास्वपि निपुणो नरसाम्बाविमलगर्भसंभूतः।
तिप्पाध्वरीन्द्रतनयः शाहमहाराजपुरकृतावासः ॥ पारिपाश्चिकः तर्हि सकलकलावल्लभस्य कुप्पाध्यरिणो वादकेसरिण
स्तिरुमलशास्त्रिणश्च कनीयानिति वक्तव्यम् । सूत्रधारः-शैशवाभ्यस्तसकलशास्त्रयोः स्वाभिशास्त्रिसीतारामशास्त्रिणोरपि ।
Kántimatipaninayandtaka. Further, the author of the Kantimatipaninayandtaka was a Brahmaņa of the Bharadvaja gótra ·and Åsvalâyana sítra and a student of the Rigveda. He was a Telugu Brahmans, as may be seen from his mother's name NarasÂmbi - dame to be met with only among the women of that community in the South. His pedigree is as follows :
___Andbala-Somayajin.
Lakshmana-Bhatta.. Tippa-Dikshita, married Narasimba.
Kupidhvarin. Tiramala-Sastrin. Svami-Sastrin. Sitarama-Sastrin. Chokkanatha.