Book Title: Indian Antiquary Vol 14
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 42
________________ 34 THE INDIAN ANTIQUARY. tators is Sanskrit, and nothing else is entitled to the name. The young pandit, then, is expected to master the system and to govern his Sanskrit speech and writing by it. This he does, with immense pains and labour, then naturally valuing the acquisition in part according to what it has cost him. The same course was followed by those European scholars who had to make themselves the pupils of Hindu teachers, in acquiring Sanskrit for the benefit of Europe, and (as was said above) they did so to their very great advantage. Equally as a matter of course, the same must still be done by any one who studies in India, who has to deal with the native scholars, win their confidence and respect, and gain their aid. They must be met upon their own ground. But it is a question, and one of no slight practical importance, how far Western scholars in general are to be held to this method whether Pânini is for us also the law of Sanskrit usage; whether we are to study the native Hindu grammar in order to learn Sanskrit. There would be less reason for asking this question, if the native grammar were really the instrumentality by which the conserving tradition of the old language had been carried on. But that is a thing both in itself impossible and proved by the facts of the case to be untrue. No one ever mastered a list of roots with rules for their extension and inflection, and then went to work to construct texts upon that basis. Rather, the transmission of Sanskrit has been like the transmission of any highly cultivated language, only with differences of degree. The learner has his models which he imitates. He makes his speech after the example of that of his teacher, only under the constant government of grammatical rule, enforced by the requirement to justify out of the grammar any word or form as to which a question is raised. Thus the language has moved on by its own inertia, only falling, with further removal from its natural vernacular basis, more and more passively and mechanically into the hands of the grammarians. All this is like the propagation of literary English or German; only that here there is much more of a vernacular usage that shows itself [FEBRUARY, 1885. able to override and modify the rules of grammar. It is yet more closely like the propagation of Latin; only that here the imitation of previous usage is frankly acknowledged as the guide, there being no iron system of grammar to assume to take its place. That such has really been the history of the later or classical Sanskrit is sufficiently shown by the facts. There is no absolute coincidence between it and the language which Pânini teaches. The former, indeed, includes little that the grammarians forbid; but, on the other hand, it lacks a great deal that they allow or prescribe. The difference between the two is so great that Benfey, a scholar deeply versed in the Hindu science, calls it a grammar without a corresponding language, as he calls the pre-classical dialects a language without a grammar. If such a statement can be made with any reason, it would appear that there is to be assumed, as the subject of Hindu grammatical science, a peculiar dialect of Sanskṛit, which we may call the grammarians' Sanskrit, different both from the pre-classical dialects and from the classical, and standing either between them or beside them in the general history of Indian language. And it becomes a matter of importance to us to ascertain what this grammarians' Sanskrit is, how it stands related to the other varieties of Sanskrit, and whether it is entitled to be the leading object of our Sanskrit study. Such questions must be settled by a comparison of the dialect referred to with the other dialects, and of them with one another. And it will be found, upon such comparison, that the earlier and later forms of the Vedic dialect, the dialects of the Brahmanas and Sutras, and the classical Sanskrit, stand in a filial relation, each to its predecessor; are nearly or quite successive forms of the same language: while the grammarians' Sanskrit, as distinguished from them, is a thing of grammatical rule merely, having never had any real existence as a language, and being on the whole unknown in practice to even the most modern pandits. The main thing which makes of the grammarians' Sanskrit a special and peculiar language is its list of roots. Of these there are reported to us about two thousand, with Einleitung in die Grammatik der vedischen Sprache, 1874, pp. 3, 4.

Loading...

Page Navigation
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418