Book Title: Indian Antiquary Vol 14 Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple Publisher: Swati PublicationsPage 84
________________ 66 THE INDIAN ANTIQUARY. (MABCE, 1885. Paramabhagavata-mahârâjâdhiraja-sri- (See Archæol. Surv. Ind. Vol. IX. p. 24, and Chandragupta-Vikramaditya ; Pl. v. Nos. 4 and 5.) “The most devout worshipper of the holy The marginal legend, commencing opposite one, the supreme king of Maharajas, the the left wing of the peacock, isglorious Chandragupta-Vikramaditya. Paramabhagavata-rajadharaja-bra-KumaraOn one specimen, the syllables chandra are gapta-Mahandradatya, perfectly formed and are very distinct. In the which represents remaining two specimens, the dra is so oramp- Paramabhagavate-râjâdhiraja-sri-Kumkraed, that it might easily be mistaken for kra. gupta-Mahendraditya ;But the preceding syllable is an indisputable "The most devout worshipper of the holy one, cha, not a va; so that, though we might, if the supreme king of Rajas, the glorious Kumarapossessed of no other gnide, read chakra, we gupta-Mahendraditya." cannot possibly read vakra (bakra). The same II.-Four coins examined. Reverse, -rude remarks apply to Mr. Newton's coin, figured peacock, with outstretched wings. (See Archæol. by Mr. Thomas in Archæol. Surv. West. Ind. Surv. Ind. Vol. IX. p. 24, and Pl. v. Nos. Vol. II. p. 63, No. XII.; the correct reading 4 and 5.) is chandra, not bakra as given by him ;-and The marginal legend, commencing opposite also to Sir E. Clive Bayley's coin, described in the left wing of the peacock, isInd. Ant. Vol. VI. p. 57b, where even the litho- Paramabhagavata-maharajadharaja-bragraph, as given, suffices to shew that the first Kumaragupta-Mahandradatya, syllable of the name is cha, not ba. Vakra- which represents gupta or Bakragupta may certainly be dis- Paramabhagavata-maharajadhiraja-sricarded as a purely imaginative person. Kumfragupta-Mahendraditya ;Two of the specimens examined shew, on “The most devout worshipper of the holy one, the obverse, in front of the king's face, some the supreme king of Maharajas, the glorious marks, lying partly beyond the edge, which Kumâragupta Mahendraditya." may perhaps be completed into the numerical This legend differs from the preceding one, symbols for 80 and 4, or 90 and 4,-or may only in giving the fuller title of mahárdjadhiraja, perhaps be only remnants of what Mr Thomas | instead of rajadhiraja. considers to be a legend, in barbarous Greek Olass B. characters, constituting a corrupt rendering of Nine coins examined. Reverse--finished the standard Scythian legend of PAO NANO peacock, with outstretched wings and expanded PAO, -or may perhaps be parts of a marginal tail. (See Archæol. Surv. Ind. Vol. IX. p. 24, pattern round the edge of the coin. and Pl. v. Nos. 6 and 7.) Sir E. Clive Bayley reads on his coin, on the The marginal legend, commencing above the obverse, behind the king's head, va (for varshế) head of the peacock, is90. This, however, is so purely a Kshatrapa Vijit-ávanir-avanipatio-Kumkraguptô method of expressing the date, that there can devamo jayati; be no doubt that what he reads as va, is a " Victorious is his majesty,' the lord of the numerical symbol, either 4 or 5, below the 90. earth, Kumaragupta, who has conquered the Class B.-Nil. earth." KUMARAGUPTA. SKANDAGUPTA. Class A. Olass 4. 1.-Twenty-four specimens examined. Re- I.-One coin examined. Reverse, -rude peaverse, -rude peacock, with outstretched wings. cock, with outstretched wings. (See Archæol. Archæol. Suru. West. Ind. Vol. II. p. 60. his majesty' (but properly. 'begotten by the gods"), ! We may either accept this reading mit stands, andhere, and in the same legend on the coins of Blanda take avanipati as part of & compound, -or, on the sapta, Bhimsaena, Toramapa, and Tilnavarman. So Analogy of avanipatirjayati on the coin Clan B. III. of also does Mr. Thomas, on the coin of ToramaAnd Skandagapta, inzert a vigorga (which is always liable to they both make these words the commencement of the be omitted before gutturals and sibilanta), and read legend. But the correct reading is daw dayati, with avanipatib as a separate word. sometimes divash and dina for dut; and the words are • Read dito.-Gen. Cunningham ronds ddua-janita, the conclusion of the legend. Diva.Page Navigation
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418