Book Title: Indian Antiquary Vol 14
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 116
________________ 98 THE INDIAN ANTIQUARY. [APRIL, 1885. Is The present inscription should be compared |"] कैश्चिदयमन्यथाकरणीयो यस्त्वेतामाज्ञा विलwith others of the same two rulers, Siva deva | चान्यथा कुand Amsu varman, published in this Journal ["] कारयेद्वा तमहमतितरान मर्षयिष्यामि ये in 1880 (Vol. Ix. p. 168 ff.) by Pandit Bhag वास्मदूwânlal Indraji and Dr. Bühler, which give the दुभूभुजो भवितारस्तैरपि धर्मगुरुभिर्म[-- dates of Samvat 34 and 39 (referred to the SriHarsha era) for Amsnvarman. As we know कृतमसाfrom Hionen Thsang that Amíuvarman flourish [*] दानुवर्तिभिरियमाज्ञा सम्यक्परिपालनीयेति समाed in the first half of the VIIth century A.D., ज्ञापना the date of this inscription may contribute to [१] दूतकश्चात्र भोगवा श्वामी(ric) संवत् ३१८ the solution of the vexed questions as to the ज्येष्ठ शुक्लदिवा दशम्याम् eras between the Saka and that of Sri-Harsha. TRANSLATION. Containing three numerals, of which the first ___Hail! From Managriha. The illustrious is the symbol for 300, it can hardly refer to any Sivadeva, meditating on the feet of Bappa, other era than that commencing A.D. 319, who has illuminated the quarters by the daywhich is still regarded by some as the Gupta spring of his countless virtues, being in good Valabhi era. health, to the cultivators resident in the TEXT. villages of MÁkhôshtam and Satsaradranga (?) [.] स्वस्ति मानगृहादपरिमितगुणसमुदयोद्भासित under the lead of their headmen, with due enquiries after their health, addresses the fol lowing order:[ ] प्यपादानुद्धयातो लिच्छविकुलकेतुर्भट्टारकमहा- "Be it known to you that, at the request of राजश्रीशिवदे the great feudatory Amsuvarman, who by his renowned ... doughty and . . . prowess [:] वः कुशली माखोष्टंसत्सरद्रगनिवासिनः प्रधान has subdued the might of his innumerable foes, [जनपुरस्सरा out of regard for him and compassion for you, I [.] न्यामकुटुम्बिनः कुशलपरिप्रश्नपूबै समाज्ञाप- grant you this boon, namely that the officials of Kûbêrvati' are allowed entrance for the levying [यति] विदि only of not more than the three taxes, but not [] तम्भवतु भवतां यथानेन प्रख्या [तामल विपुल-| for granting writings or for the five offences. Therefore this boon must not be infringed by ro] राक्रमप्रशमितामितविपक्षमभावेन महासामन्ता- our dependants who have cognisance of this, nor by any other parties whatsoever : and शुवर्म whosoever, in contravention of this order, does [1] णा विज्ञापितेन मयैतद्गारवाद्युष्मदनुकम्पया च 80 infringe or cause infringement, him I will कूबेव in no wise suffer; moreover such kings as shall [ ] त्यधिकृतानामत्र समुचितस्त्रिकरमात्रसाधनायव be after us, ought, as guardians of religion and प्रवे (thus) as followers of grants (made ....), to preserve my order in its entirety. In this [२] शो लेख्यदानपञ्चापराधाद्यान्त्वमवेश इति | matter the executive officer is Bhôgavarman प्रसादो वः Svâmin. Samvat 318, on the 10th of the bright [10] कुतस्तदेवं वेदिभिरस्मत्मसादोपजीविभिरन्या न I fortnight of Jyeshtha. दिशो ब THE GAHARWARS AND RATHORS. BY A. F. RUDOLF HOERNLE, PH.D. . With regard to the events that led to the sideration. The Basabi land-grant,' published change of dynasty in Kanaaj at the time of the in the Jour. Beng. As. Soc. Vol. XLII. Part I. accession of the so-called Rathors, I would p. 321ff., seems to me to throw light on this venture to make a suggestion for further con point. I do not think the significance of the treasury-officers,' in spite of the somewhat bar. of the Researches of the Asiatic Society of Bengal, 1784 barised form. to 1883, Part II. Appendix I. Revised and reprinted from the Centenary Review See below, p. 101 i.

Loading...

Page Navigation
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418