Book Title: Indian Antiquary Vol 14
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 156
________________ 138 THE INDIAN ANTIQUARY. [May, 1886. the tiger was highly pleased at the hospitable rubbish, and thus the tiger was effectually preway in which he was received. vented from doing any more mischief. There was a ruined well at the back of the | But the Brahman girl, in memory of her hav. house, and the eldest of the brothers placed ing married a tiger, raised a pillar over the well some thin sticks across its mouth, over which and planted a tulasí shrub on the top of it. he spread a fine mat. Now it is usual to ask Morning and evening, for the rest of her life, guests to have an oil bath before dinner, and so she used to smear the pillar with sacred cow. his three brothers-in-law requested the tiger to dung and water the tulasí shrab. take his seat on the fine mat for his bath. As This story is told to explain the Tamil soon as he sat on it the thin sticks being proverb " Summa irukkiraya, suruvattai ká. unable to bear his weight gave way and down tta!! uma," which meansfell the cunning tiger with a heavy crash! The "Be quiet, or I shall show you my original well was at once filled in with stones and other shape." THE SUNGA INSCRIPTION OF THE BHARHUT STUPA. BY E. HULTZSCH, PH.D.; VIENNA. I re-edit this wellknown inscription from mentioned, according to General Cunningham, the original pillar, which, along with most of in one of the smaller Bharhut inscriptions." the treasures discovered at Bharhuc by And he deduces from his transcripts* and General Cunningham, is now preserved in the eye-copies of a mutilated inscription from Indian Museum, Calcutta. The chief value of Mathura, that this Vadhapala was again sucthe inscription consists in the mention in it ceeded by one Dhanabhùti. But to this there of the Suigas,' the successors of the Mau. is the objection that the word putrasa, of the ryas; by which the Stúpa is proved to have son [of],' which, in that case, should stand existed in the second or first century B.C. between [Vadhapd]lasa and Dhanabhútisa, is The pillar in question was erected by a wanting. A mechanical copy of this inscription prince, Dhana bhùti, who was contemporary is much to be desired. with the Sungas,-probably one of their Vassals. His genealogy is given in the in Prakrit Text. scription as follows: ['] सुगनं रजे रजो गागीपुतस विसदेवस Visadeva, son of Gagi. [2] पीतेण गोतिपुतस आगरजुस पुर्तण Âgaraju, son of Goti. [१] वाछिपुतेन धनभूतिन कारितं तोरना [] MhHT a 3U? Dhanabhäti, son of Vâchhi. The custom, in accordance with which these SANSKRIT RENDERING. three princes had second names derived from their mothers, deserves to be noted, as it was [१] शुङ्गानां राज्ये राज्ञो गार्गीपुत्रस्य विश्वदेवस्य adopted by the Andhras,--the successors of the [] au finger :(?) giu Sungas, whose inscriptions contain the terms [] वात्सीपुत्रेण धनभूतिना कारित तोरणं Gotamiputa, Vâsithiputa, and Madhariputa. A son of Dhanabhūti, prince Vadhapala(?), is r7 FATICHETTET: 11 • A fragrant herb, held in great veneration by the Hindus ; Oeymum sanctum. This herb is sacred alike to Siva and Vishna. Those species specially sacred to Siva nre-Vendulaof; Siru-tulaal, and Siva-tulas; those to Vishnd are sendulast, Karundulas, and Vishnu-tulaal. [The Baraod Chatri' of the Grand Trigonometrical Survey Map, Sheet No. 89. The correct spelling of the name appears to be Bharaut. The place is in the NA. gaudh Nagode') State in Baghilkhand six miles to the north-west from Uchahara (Uchera'), the chief town of the State.-ED.] That the Sungas are meant by the Sugas mentioned in the inscription, was first recogpised by Professor Bühler; see Archæol. Sury. Weat. Ind. Vol. V. p. 73. Soo Bharhut Stupa, Plate lvi. No. 54, for an eye-copy of this inscription. The original has unfortunately not been transferred to the Indian Museum. Archæol. Suru. Ind. Vol. III. p. 36; Bharhut Stupa, Pp. 16 and 190. Archeol. Surv. Ind. Vol. III. Plate xvi.; Bharhut Stupa, Plate liii. No. 4. • Read art - Read उपनो.

Loading...

Page Navigation
1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418