________________
MARCH, 1885.)
CHINGHIZ KHAN AND HIS ANCESTORS.
85
Chinghiz Khan's wife. He called Chinghiz ijeh, i.e. father, while Burte he called berigan ekeh and sain ekeh ; Chinghiz called him akd. He sat above Mangu, Chinghiz Khan's grandson, and with Chinghiz's own sons. Among other stories it was reported that once when Chinghiz was changing his camp in the midst of a heavy snow, a number of deer galloped by, and Kutuku, who was only fifteen years old, asked permission from Gujukur, the governor of Chinghiz Khan's ordus, to be allowed to chase them. At the evening halt Chinghiz asked where the boy was, and on being told, he got angry, and said he would perish of cold, and he sharply reprimanded Gujakur and even struck him with the pole of a cart. Presently Kutuku returned and reported that out of 30 deer he had killed 27. Chinghiz was highly pleased, and sent to fetch the carcases, which were duly found stretched on the snow." On another occasion a Taijut marauder passing by Chinghiz Khan's camp, carried off his youngest son, Tului, who was then from five to six years old. He put him on his horse's back, and held him with his head under his arm. Although the boy's mother gave chase and seized one hand of the robber, while the young Kutuku seized the other, they could not release the young prince, nor was he released until a shepherd, named Shigi Barak came up, when the young prince was set free, and the robber killed."
When Kutuku was sent with an army to watch the movements of Jalâlu'd-din he was accompanied by some other chiefs, named
Tekejek, Molka, and Ukar Kiljav by Abu'l. gházi. Erdmann calls them Balaghan Kiljeh, Kutu, Uker Kiljeh, Dukulku, and Manga Kiljeh." Minhaj-i-Saraj says he was accompanied by Uklan, the Juzbi, and Sadi, the Juzbi. He also says his army consisted of 45,000 men, while the other authorities make it 30,000.
Shigi Kutuku detached two of his chiefs to attack Walian, which is doubtless the
place called Gwalian on Colonel Walker's map, south of the Sar Alang Pass. Minhaj-i-Saraj also calls it Walishtan." When Jalálu'd-dîn heard of this he advanced to Parwan, i.e., probably the place of the same name, south of the Parwan Pass, and not far from Walian. There he left his heavy baggage, and advanced upon the enemy at Walian. His army was the more numerous, and the Mongols having lost 1,000 men withdrew across the river, destroying the bridge after them, and took up a position on the other side. Volleys of arrows were shot on either side till night closed, when the Mongols retired. Jalâlu'd-din having revictualed Walian withdrew to his camp at Parwan."
De la Croix, in describing this struggle from Nissavi, speaks of it as having been fought at Qandahår, which did not then exist eo nomine, and is otherwise an impossible position for such a struggle at this time. In this account we read that two or three days after Jalâln'd-din reached Ghazni he learnt that the Mongols were attacking Qandahîr; he thereupon marched against them accompanied by Amin Malik, and sent on a messenger to apprize the governor of the citadel that relief was coming. It was resolved at a council to attack the enemy at dead of night. This was accordingly done, the Mongols had already taken the town, and were engaged in besieging the citadel. They were surprised and mercilessly slanghtered, and the town was filled with corpses. Very few escaped, and the victors secured a large booty, which would have been larger, but that they had to return to the townsfolk what the enemy had recently taken from them."
The fugitive Mongols having rejoined Shiki Kutuku, the Sultan marched against the latter, and they faced each other in the neighbourhood of Parwan. Jalalu'd-din ranged his men in order of battle.
Amin Malik commanded the right wing, and Sairfu'd-din Aghrak the left, while the Sultan himself took charge of the centre. He ordered his men to dismount, and to fasten Op. cit., p. 205 elsewhere he gives it as kiljeh. (Id.,
25 Abu'l-gházi says they were Teke Jek und Molka. Erdmann_calls them Munka Kiljeh and Dukulka ; Raverty Bakchak or Kamchak and Yamghur, Yighur, Tamghur, or Balghur, all being possible variante. Miles in the Shajrat-ul-Atrak, Begchuk, and Tumkur,
Op. cit. p. 1016. 11 Tabakat-i-Nasiri, pp. 288 and 289 notes. 2 Nissavi, in De la Croix, pp. 303 and 305.
p. 427).
24 D'Ohsson, Vol. I. pp. 304 and 305 note; Erdmann pp. 190 and 181.
99 Erdmann, p. 181. Abu'l-ghazi, pp. 122 and 123 ; Erdmann, p. 427. ** The term juzbi or jazbi, as the word is read by Raverty, is said by him to mean true-hearted and sincere (Tabakåt-i-Nasiri, p. 1081 note). Minhaj-i-Sardj says it means a hajib or chamberlain. (Id., p. 979). The word is written kiljai by Abu'l-gházt, who says it is equivalent to hazl-kiluji, he who is agreeable," qui plaisante." Op.cit., p. 123. Erdmann reads the name in one place as jerbi. 1