Book Title: Indian Antiquary Vol 14
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 55
________________ FEBRUARY, 1885.] BUDDHIST INSCRIPTION FROM KOTA. 45 with the majority of the latter (the case of Mals excepted) and thereby strengthens their authority The consensus of the older authorities being so striking, no great weight can be attached to the fact of the later writers showing a number of deviations. Among the older authorities themselves, the Nakshatra-Kalpa is distinguished by apparently following a kind of system in assigning throughout two stars to those Nakshatras, whose old names are dual forms (asvayujati, punarvasil, phalgunyarby ciedkhé, průshthapadau), and more than two to the Nakshatras plural in form; while to those singular in form it allots one star each, making an exception (as Prof. Weber has pointed ont) in the case of those Nakshatras only whose names, although singular in form, denote objects which can be represented by a plurality of stars only (mrigabiras, hasta, árarana; the case of mula is doubtfal). Garga, on the other hand, gives three stars to Asvini, five to Rəhiņi, three to Jyêshthi, three to Abhijit; the only point in which his account seems to have an advantage over the Nakshatra-Kalpa, is its assigning four (not five) stars to Sravishthâ; an opinion countenanced by a passage of the Taittirfya-Brákmaņa. A BUDDHIST SANSKRIT INSCRIPTION FROM KOTA." BY E. HULTZSCH, PH.D.; VIENNA. The subjoined Någari inscription is edited from a slightly damaged paper-rubbing, which Sarvaņaga, I owe to the kindness of Professor Bühler, who married to Sri. received it from Dr. Burgess. A label attached to the rubbing states that the inscription is engraved" on a stone built into a recess under Devadatta. This pedigree does not enable us to connect a flight of stairs on the right hand as one enters the Barkhai Gate' of the inner wall of the the Nagas here mentioned with the Naga kings discovered by General Canningham,' or town of Shergadh in Koti." The inscription consists of twenty Sanskrit with the Naga family of the Gurjara grants. stanzas, in various metres, and in a very turgid Both the composer of the prasasti, Jajjaka, style. It professes to be a prasasti, or eulogy, and its engraver, Chanaka, have done their and records the building of a Buddhist temple work so conscientiously, that there are almost and monastery to the east of mount K osa no mistakes to be found throughout the inscripvardhana by the feudal chief (Samanta) tion. In spite of this, the deciphering, and the Devadatta, in whose seventh regnal year translation of this small Kávya has not been an the document is dated, and whose genealogy easy task. To Professor Bühler I am indebted is given as follows: for several kind suggestions. The correct Bindanaga. reading of the date, which I had perfectly misunderstood in my original paper, was pointPadmanaga. led out to me by Pandit Bhagwanlůl Indraji. Text. [१] ओं नमो रत्नत्रयाय ॥ जयन्ति वादाः सुगतस्य निर्मला: समस्तसन्देहनिरासभासुराः। कुतर्कस. म्पातनिपातहेतबो युगान्तवाता इव वि. I'] : [] era a ACE 4* Hoa Taqat ATÉ 1 apri दगारपरधियः प्रतिमर्त्यवेद्यो यो निजितारिरजितश्च जि[5] T: DITT 11C] are o pHÉ H A 1977 I : Amat pent 4 4 4: 11 [3] Mere HT: Tegfe'fsafry: 1 Reprinted, after revision, from the Journal of the Gor man Oriental Society. » Archæol. Surv. Ind. Vol. II. p. 310. a nte Vol. XIII. pp. 82 and 88. read Trefu.

Loading...

Page Navigation
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418