Book Title: Epigraphia Indica Vol 15
Author(s): Sten Konow, F W Thomas
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 74
________________ No. 5.] ANBIL PLATES OF SUNDARA-CHOLA : THE 4TH YEAR. 55 The document records the grant, by the king Sundara-Chola Rājakesarivarman to his learned Brāhmana minister Aniruddha, of ten vēlis of land in the village of Nalvilānkudi, which is situated in the Alandūr-rāshtra. This plot of land, defined by letting a she-elephant go round it, was given the new name of Karuņākaramangalam and was granted with its karanmai and miyachi; all the taxes on the land were abolished, and the enjoyment of the new village with all plants, trees, gardens, tanks, wells, etc., was bestowed on Aniruddha. The gift of a small village sufficient for the exclusive enjoyment of a single Brāhmana householder is called an ēkabhāga village. Regarding the ēkabhāga village the Mayamata, one of the authoritative text-books on the Silpa-fāstra, gives the following description :- A plot of land granted to a single Brāhmaṇa for his sole enjoyment and having on it his mansion and the houses of his dependants and farmers is called an ēkabhogaml; and a vāļikāor vēli is defined as 5, 120 square dandas, & danda being 4 cubits (18 inches). Therefore a vēli comes to be equal to 4:48 acros. The 10 vātikās of land granted to the Brahmaņa minister Aniruddha are approximately 44.8 acres. The ceremony of letting loose & she-elephant to go round a plot of land intended to be granted to any one is an ancient institution : it is referred to in the Leiden grant also as karini-parikramana-vispashta-sima-chatushțayam; a she-elephant is let loose, her wandering path is carefully marked, and, after she returns to the place from which she started, the plot of land enclosed by the path of the elephant is granted to the donee. This ceremony is called karini-parikramana or in Tamil pidi-fuldal. The grant was made at the personal reqnest (vijnapti) of Aniruddha-Brahmādhiraja and by the order (ājñapti) of Aravanaiyān alias Pallava Māddhādhirāja or Pallava Muttaraiyar. At the end of the document Sundara-Chola is called Parāntaka-Chola and is represented as exhorting future kings to protect his gift. The last verse in the Sanskrit portion iuforms us that the componer of the document was Mūdhava Bhatta yajvan, son of Bhatta Datta of the Pārāśarsa vamsa, that he was a very learned man and a disciple of Srinātha. The Tamil portion of the grant is addressed to the residents of the Brāhmaṇa quarters of the Alundar nādu and to those residing in the villages granted to the (Vaidic) gods, to the (avaidika) places of Worship, such as those of the Jainas and the Bauddhas, and to astrologers (ganis). It is also in this portion that the date of the document is given as the fourth year of विप्रेरथान्येवा मीग्यो ग्राम उदारतः । एको ग्रामणिको यत्र सभृत्यपरिचारकः । कुटिकन्तहिजानौयादक मोगस्म एव तु । Kamikāgama. प्रागुक्त गुणयुक्ताय वेदार्थनिपुणाय च । Fuita wafua ya AFNATA एकभोगमिति ख्यातं प्रशस्तमतिदुर्लभम् । Karanagama. पन्धदशक्तानां चैहानं दशभूसुरान्तमेकादि। एककुदुम्बिसमेत कुटिक स्था(च)दैकभीगमिति कथितम्। Mayamata. अष्टधनुश्चतुरथा काकविका सच्चतुर्गुणं माषम् माषचतुर्वर्तनकं तपंचगुणं हि वाटिका कथिता । Yaya mata. Burgess and Natesa Sastri's Tamil and Sanskrit Inscriptions, p. 208.

Loading...

Page Navigation
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478