Book Title: Epigraphia Indica Vol 15
Author(s): Sten Konow, F W Thomas
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 92
________________ No. 5.] ANBIL PLATES OF SUNDARA-CHOLA: THE 4TH YEAR. (Verse 4) May that light, which is watchful in the pastime (or sportive act) of (being) employed in creating many worlds, which has its sight fixed at the tip of the. nose, which has a mass of braids of hair with the splendour of lightning, which dwells in the lotus springing out of the navel of the husband of Lakshmi (Vishnu), which is self-created, and which is seated in the svastikasana postare, fulfil your desire for a long time. (Verse 5) May the Chōla family, whose origin was the light which proceeded from the eye of Vishnu, which is the abode of Vishnu, which is eternal, which is divided into twelve, which is the highway for final emancipation, and in the course of sacrifices (performed) by the kings born of which (family) the god who is beyond perception himself personally carries off his own sacrificial offerings, protect the world. (Verse 6) There was an expanded lotus flower sprung forth from the navel of the lotus-eyed (Vishnu), like the orb of the sun (rising) from the water of the ocean. Brahma, cause of the creation of the three worlds, manifested (himself) resting on the golden seat which is the pericarp of that lotus. 67 (Verse 7) From. him (Brahma) sprang Marichi. From this (Marichi) was born Kasyapa of great glory. Thence (from Kasyapa) arose the great light called Aryaman (the Sun), who is the eye (as it were) of the three worlds. (Verse 8) This family of Sibi, which was an embodiment of prosperity (brilliant at the rising), the seat of splendour (which was a mass of light), which subdued the whole world (an ornament of the earth), which removed ignorance (entirely expelled darkness), which destreyed the great splendour of all hostile kings (the great light of his enemy, the moon),3 which was the permanent (seat of) joy of (Lakshmi), the beloved of the lotus (who naturally delights the lotus flowers by blossoming), and which delights by its glory (and pleases with its effulgence), sprang (forth) (as the sun) itself from the sun.* (Verse 9) Then king Mahavira, who gave oblation in the sacrifice (called) Upasad with thousands of mahaviras (a kind of vessel filled with soma juice), was born in that family." (Verse 10) Rudrajit was born in his family. From him came king Chandrajit. From this king, whose actions resembled those of Kubera (the god of wealth), Usinara came into existence. (Verse 11) From this (Usinara), the ornament of kings, was born Ŝibi, who out of compassion protected the (life of the) dove's young by (offering) the flesh cut out of his own body and weighed in a scale, who was the lord of the earth as far as the encircling oceans, and who was self-controlled." (Verse 12) In the family of this (Sibi), and after (many) kings, whose pairs of lotuslike feet were illumiued red by the red light of the jewels flashing in the diadems of kings, and who acquired in battle everlasting fame, prosperity and glory, had gone to heaven, (king) Chōla was born, whose very appellation is owned by the kings in his family together with the dominions.7 sun. 1 There is a reference here to the twelve suns born of Aditi and Kasyapa. 2 The simile will be apparent, when it is remembered that Vishnu is always represented as of blue colour. * Unless rāja is interpreted to mean moon,' the passage cannot be taken as an attribute in the case of the Conveys the idea that Sibi, whose lineage is given below, was born of the Surya-vamsa; because the Cholas claim descent from Sibi, they are known by the name Sembiyan, which is held to be an adjectival form of Sibi. As the fetching of the white horse appears from the context to be the meritorious act of the king, it must refer to the svētāsva of Indra. The lexicon Medini-kōta mentions sveta-turanga as synonymous with Mahavira. Refers to the story of the Agni-purana, in which Sibi is said to have offered his own body to save the life of a dove which was pursued by a hawk, the dove and the hawk being the gods Agni and Indra in disguise, who wished to test the liberality of the king. The composer intends by this verse to show that the kings of this family added the title "Chōla" to their names and that their country also was called the " Chōla" country. 1 2

Loading...

Page Navigation
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478