Book Title: Epigraphia Indica Vol 15
Author(s): Sten Konow, F W Thomas
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 342
________________ No. 16.) TWO COPPER-PLATE GRANTS FROM INDORE. 289 remarks, the term tārā or tārā, which is often found at the end of the names of modern villages (6.g. Gulwārā, Marwārā, Kailwără, etc.), is apparently a corruption of the old vataka (op. cit., p. 285). The term pathaka is used in the sense of a district' in the Ujjain Plates of the Paramāra Bhoja-deva (Ind. Ant., Vol. VI, p. 53) and the Mändhatā Plates of Jayavarman II (Ep. Ind., Vol. IX, p. 121). Nagarikā-pathake may therefore be taken in the sense of "the district of Nagarikā." It is impossible to identify with certainty either the village Valmikatalla-vățaka or the district Nagarikā. A conjecture, however, may be hazarded on this point. The site of the ancient town of Nägar, or Karkota Nāgar, lies at a distance of about 75 miles from the borders of Indore State. Its high antiquity is proved by the find of innumerable coins belonging to the Málavas (Arch. Surv. Reports, VI, 176). Aboat thirty-seven miles north-east from this city are to be found two villages, chota, i.e. small, Adalwåra and bară, i.e. large, Adalwāra (Sheet Atlas, No. 51). Now Tallavăţaka, reduced to Talwăr, may easily give rise to the forms Atalwar or Adalwår. Curiously enough, one of these villages stands a little to the south of the other and therefore very well corresponds to the Dakshiņa-Talla-văţaka.' There is also another village, called Talaðra, about 50 miles north-east from Nāgar, and village names ending in rāru, ora, etc., are very frequent in this part of the country. I would therefore propose to identify the “Nagarikā" and "Tallavāțaka" of our inscription respectively with the ancient city of Nägar and either Adalwar or Talaðra. In conclusion it may be noticed that the legal formulas used in this inscription bear a close resemblance, in form, to those used in the Rashtrakūta grants. This would appear from a comparison of line 2 and lines 6-7 respectively of this inscription with lines 45-46 and lines 5657 of the Bagurra Plates of Indraraja III (Ep. Ind., Vol. IX, pp. 36-37). TEXT. 1 Valkhāl parama-bhattāraka-păd-änuddhyāto mahārāja-Sri-Svāmidāsaḥ samājñā2 payati sarvvān=ēv=smat-santakān=yuktakād -Vijñātam=astu vas samanuja3 niy=smi śändilya-sa-gðtra-Munda-brahmanagya Nagarika-pathako dakshina-V&4 Imikatalla-Vāțako Aryya-vånijaka-pratyaya-kshētra-padam brahmaděyam achandra5 rka-tāraka-kalıyam putra-pantr-a?nvaya-bhojyam bhögày=aivam=idānim=asy-asma6 bhikkritaḥna (ḥ krit-ānu)jñasy=dchitajā brahmaděya-bhuktya bhuñjata krishataḥ ksishā. 7 payatas-chaḥ sarvyair-dv-āsma-pakshall-taktulyadibhis-samanumantavyam 8 Nanna-bhatti13 datakaḥ varshē 60, 7 jyēshtha su 5 9 (In margin) Mahārāja-Śr1-Svāmidāsasya. . Read Valkhat. * Prof. R. G. Basak suggests the reading ayuktakan'. [But yukta-yuktaka occurs with the sense of minor official, police in the Kaufiliya-Arthaldatra (are my note in J. R. A. 8., 1909, pp. 466-7) aud in Mauu.- d.] * Read vah. • Read onīmo sya. • Read Onasya. • Read eānijaka. * Read a. * Read idūrimary=ão. . Read tah. 10 Read cha. 11 Read t-pakika. # Read tat-tulyao. [Rather tat-kulya, 'the members of their households.'-Ed.] Bend Shaffir.

Loading...

Page Navigation
1 ... 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478