Book Title: Epigraphia Indica Vol 15
Author(s): Sten Konow, F W Thomas
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 411
________________ [VOL. XV. progress, during Chaitra, at the Vishuvat samkranti under the constellation Pushya, on (the day) Pürn-angira, on a mandate given by the Emperor, the crest-jewel of provincial governors fulfilled the province of religion with extreme magnificence.. 346 EPIGRAPHIA INDICA. (Verse 18.) Having adored the great saint Tribhuvanachandra (and) laved his feet with devotion, by command of the world-monarch, Lord Lakshmana gave a charter with pouring of water over the hands. (Verse 19.). Saying that this dwelling of the Jinas is worshipful among the six-hundred towns (forming) the two (provinces of Belvala and Puligere), making provision for a quit-rent of sixty-two pieces of gold, so as to include kings' benevolences, festival-expenses (?), internal properties (P), and gifts of free allotments, etc., causing a charter to be written (and) giving it, Lakshmana, a Moru of kings, brilliantly displayed religious merit. (Verse 20.) As the Chandala Chola with wicked malignity worthy of the Kali Age had cause to be burnt down and destroyed the dwelling of the great Jinas, which was like the work (?) of Indra, it fell indeed into ruin. King Lakshma, having repaired the damage in fitting wise, so that it is said to be an eternal wonder, established its charter so that it should stand as long as moon, sun, aud stars: how fortunate is he! (Verse 21.) They who should take away a half-visa of rice as sese for kings, as bene. volence for kings, as tax on a religious endowment, (or) as an addition to the quit-rent, are Chanḍālas. (Lines 44-47.) The Mahasamanta who has obtained the five great musical sounds, possessing all titles of honour such as " beloved of the goddess of victory acquired by his might of arm, he whose long right arm is skilful (to win) victory over all foes, sun to the lotuses of the Kattale race, lord of Mayuravati best of cities, receiving the grace of boons from Jvalini, raining camphor, stainless in the religion of the Jinas, warrior for Nerekati," the Mahasamanta, Lord of Belvala, Kaṭarasa strong of arm : (Vorse 22.) O all (people of) the world, fittingly clasp your hands. Yes, forsooth, the sun in the sky has not the sense to give a single farthing; does he give it consciously like the Sun of Belvala [Kitarasa] ? 3 (Lines 48-51.) The Sun of Belvala, thus described, on Thursday, the fifth of the bright fortnight of Pushya in the cyclic year Paridhavi, the 994th (year) of the Saka era, granted and made over for the benefit of the charity-hall of the Ganga-Permaḍi temple at Annigere by purchase and sale in Appigere fifty mattar of his own sivața in Gavarivaḍa administered for the benefit of that place, laving the feet of Tribhuvanachandra Pandita, the Acharya of the place, and performing the act with pouring of water. (Lines 52-57.) The list of the leases granted to the thirty" sons of human gods" together with the president, with Chavunda Gavunda at their head, by Sakalachandra, an adorer of the divinely blest lotus-feet of Udayachandra Siddhanta-deva, who is skilled in the supreme lore composed by the most high Lord Arhats who are worshipped with the rays of rubies and pearls studding the borders of the diadems of-hail!-all the bowing immortals and with 1 These details are rather obscure. Känke, as the name shews, is a gift to a king on entering his presence. Bildu seems to be the origin of the modern biddu, "feast" or "festival "; cf. Tamil vilavu, vild. Biya with the meaning "expenditure" occurs in Ep. Carn. VII. i., Sk. 129; and I have joined it to bildu, on the analogy of esage-ntsähangal in the Lakshmishwar inscription, above, Vol. XIV, p. 191, though by strict grammar it should then become vigan. Umbalam seems to be for ul-balam, which is the reading of iasor. B., and to mean "internal special-allotment," hala being a bye-form of basa, on which cf. above, Vol. XIII, p. 178 and n. 3. 2 This must be some kind of offering to kings similar to the throwing of rice over the heads of brides and bridegroo as, or which see Kittel, s.v. deshe. Cf. Mysore Inscriptions, p. 318. This word occurs elsewhere, e. g., in the Sadi inscription (above, Vol. XV, p. 105).

Loading...

Page Navigation
1 ... 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478