Book Title: Epigraphia Indica Vol 15
Author(s): Sten Konow, F W Thomas
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 125
________________ EPIGRAPHIA INDICA. [VOL. XV Not many geographical names can be extracted from this dilapidated record. Besides the catalogue of kingdoms mentioned in 11. 3-4, the frequent reference to Sundi, and the ngual list of tirthas on 1. 46, we find only the rather doubtfal Kanchipura, i.e. Conjeevaram (1.8), the Nolambavādi thirty-two thousand (1. 16), the Kisukad seventy (11. 16, 37), the name that I have read tentatively as Chamdravartti (1. 37), and Vikramapura (1. 44). No. lambavādi is in the region of Bellary. On Kisukad see above, p. 76. Vikramapura is now Arasibidi. H.-OF THE REIGN OF SOMESVARA II : SAKA 996. This is an inscription on a stone in the back yard attached to the house of the kulkarni Lachappă. On the panel at the top of the stone are sculptures, similar to those of the inscription G, except that the first panel on the proper right contains the figure of some quadruped, and there is no trace of the sun and moon. The top of the slab is rectangular, not rounded. The area covered by the writing is about 5 ft. 21 in. in height and 2 ft. 63 in. in width. The characters, which as far as 1.51 are normal Kanarose of the period, are between in, and in high. The special form of yl appears in bhumiy- (1. 27). On 1. 43 begin two supplements, of which the first is in a hand very similar to that of the preceding, and the second is in an awkward angalar script suggestive of the twelfth century.-The language of the first record, with the exception of the opening formula, the introductory verse, and the commonitory stanzas on 11. 31-37, which are Sanskrit, is Old Kadarese of the second period; the supplement on 11. 43-58 is of the medieval type of Kauarese. In the former, we may notice the retention of in negalda (11.7, 14), negaļdar' (1. 11), ildu (1.8). elpattara (1. 19 ff.), él-koti (11. 39-43), the mistaken upadhmaniya in vah-papad (1. 34), and the lexically interesting word mēle (1. 22 ff.). The first supplementary record has initial p changed to h in haļsao (11. 46, 51), but elsewhere retains the p. The second supplement presents hadada (1. 52), han [n]eradu (1. 54), hadināru (1.55), ha?[?]a (1.55), by the side of pa-donta (11. 53-55). The subject of the first record is a grant by Bhuvanaikamalla (Sõmēsvara II). Opening with the formula Svasti Jayasch-abhyudayas-cha and the verse Jayaty-irish kritur, it begins its enlogies with the same verse (Balavach-Chola, etc.) as inscription F, followed by another stanza in the same strain (11. 4-7), and then in prose introduces Pamchalingace. vayya," the gentleman belonging to the God of the Five Lingas," who, as the context shews, is no other than Sömēsvara-pandita-dēva, known to us from inscription F; two verses in his praiso follow (11. 7-14). Then conies prose, stating that in Saka 9996, while in Vikramapura, Bhuvanaikamalls granted to this Pandit, for the support of the cult of Pancha-linga-dera (Siva), the towu Musiyagere, of which the bounds are specified (11. 14-28), with some futher details (11. 28-31). The document concludes with five of the usual Sanskrit verses (viz. those beginning Bahubhir=vrasulha. Sām inyo-yavit, Mad-variisa-jah, Sra-dattāli, and Na riskuri) and the usual Kanarese prose formula (11. 31-43). Then begins the first supploment (11. 43-51). It opens with a clumsy Mattēlharikridita verse stating that Chākayya, the karang or commissioner of Kisukād granted lands on the sonth of the tomple of Ayi-limga-dēva (i.e. Pañcha-linga-deva: see above), for maintaining the cult of Chākēśvara, which evidently is a temple of Siva founded or re-established by him ; this estate was made over to Muni-Soma, or, as he is called further on, Somadēva-brati-pati or Somēsvarăry-öttama-evidently the same as the Sömēsvara mentioned in the fist part of this inscriptiou-having been purchased from the six Gāyundas (11. 43-45). Then come three See above, Vol. XII, p. 335. With the sound syllable sbort : see alove, V.1. X!11, p. 327.

Loading...

Page Navigation
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478