Book Title: Epigraphia Indica Vol 15
Author(s): Sten Konow, F W Thomas
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 314
________________ No. 13.] SOME UNPUBLISHED AMARAVATI INSCRIPTIONS. 269 TRANSLATION (This) rail bar is the gift of Tuka.' No. 33 (No. 536 or 1907). ON THE CORNER OF A DISC WITH A BIG LOTUS. TEXT. 1 Nutu-uparak 19a 2 Kodimuţikasa 3 tiņi suchiyo 4 danam On another corner of the stone is engraved the figure 5. U in line 1 is evidently a correction, as the unnecessary stroke below it shows. Uparaka may be the Sanskrit word uparika of the later inscriptions, which is the title of an officer, Telugu uppara is the name of a caste of tank and well-diggers. TRANSLATION. * Three rail bars are the gifts of the uparaka Nutu of Kodimuţi.' Rao Sahib H. Krishna Sastri informs me that near Erode on the South Indian Railway there is a village called Kodumadi which finde mention in an early Tamil work (Davaram). Nu. 34 (No. 538 of 1907). The coping-stone which bears the inscription is described by Mr. Rex in the Director-Gene. ral's Annual Report for 1905-06, p. 117 (Plate XLVIII, Fig. 1). It is also noticed by Professor Lüders in his List, No. 1205 (1454). TEXT. · A Tulakichase gaba-patisa Kubulasa putasa Budhino bhārijāya Tukāya sa-putikāya sa-bbaginikaya pato deya-dhamma TRANSLATION. Chie) slab is the pious gift of Tuka, the wife of Budhi, son of the householder Kubula, a Tulakicha, with her son and sister.' Lüders takes Tulakicha in the sense of an inhabitant of Tulaka. But this is doubtful. The Tukā of this inscription may be identical with Tnkā of No. 32. No. 35 (No. 5+1 or 1907). TEXT. .... Sa-matugāya .... TRANSLATION. ... with her mother .....' No. 36 (No. 542 OF 1907). ON A FRAGMENT. TEXT. Yagochada Mugovaku-nivasi Yago should be read Yago, sacrifice.' 2 M

Loading...

Page Navigation
1 ... 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478