________________
186
EPIGRAPHIA INDICA.
संव्यवहरति
2 [न] भुक्तावुपरिकमहाराजब्रह्मदत्ते
13 [तदा]
[f]स्त
[VOL. XV.
3 [र] चप्रामिककुटुम्विनच चण्डग्रामके ब्राह्मणाद्याचचुद्रप्रतिकुटुम्बिनः
4 [वि] ज्ञापयतीनो (तो)
ग्रामिकनाभकोहमिच्छे' मातापित्रोरखपुखाप्यायनाय कदि (ति) चिह्मणार्थ्याम्प्रतिवासवितुं 5 [द]ईथ ग्रामानुक्रमविक्रयमर्खादया मत्तो हिरण्यमुपसंग्टह्य समुदयबाचाप्रदखिलवाला [] 6 [x]खादं कर्तुम (मिति यतः पुस्तपालपत्रदासनावधारितं युक्तमनेन विप्रापितमस्त्वयं विक्रयपुस्खोपच
7 मदाप्रसङ्गस्तदीयतामस्य परमभट्टारकमहाराजपा [दे] न
8 [पत्रदा] सस्यावधारण्यावष्टत्य
यायेति पुनरस्यैव नाभकहस्ताहीनारहय' सुपसंग्टा स्वाय (च)पालकपिलश्रीभद्राभ्यायायक्व [ त्य] च समुदय
पलामहन्दका
व्यविश्वासं महत्तरायष्टकुलाधि[क]
1. This should be either or कामि.
The word The word
कुशलमुक्तानुदर्शयन्ति •
Second Side.
10 मह[त्त ]रायधिकरणकुटुम्विभिः
11 [दत्तं दु] तरकालं 12 [स विष्टा ] यां
9 [ख] चेवस्वं कुष्यवापमेकमस्व वायिग्रामकोत्तर पार्थस्यैव च सत्यमयदाया दक्षिणपश्चिमपूर्व्येण प्रत्यवेयाष्टकनवक'नवकन लाभ्यामपविष्का च तुष्टिमो[शि] यच नागदेवस्य संव्यवहारिभिर्द्धप्रेमवे प्रतिपालनीयमुक्तञ्च महविभि: [1*] स्वदत्ताम्परदत्तां वा यो हरेत वसुन्धरां (राम् । * ) कमिभूत्वा पितृभिसह पच्यते [*] बहुभिव्वंसुधा दत्ता राजभिरादिभि: [["] यस्य यस्य यदा भूमिस्तस्य तस्य फलं [लम् ॥*] षष्टिं वर्षसहस्राणि स्वम् मोदति भूमिदः [*] चाचेता चानुमन्ता च तान्धेव नरके वसेदि (त्) [*] [*]ति ॥
...
TRANSLATION.
[Samvat.... 60 (P)], 3, on the 13th day of Ashadha, while parama-daivata, parama-.. bhattāraka, mahārājādhiraja, the glorious Budha gupta was the lord of the earth, and while in feet, the Pundravardhana bhakti uparika-mahārāja Brahmadatta, favoured by his Majesty's fe
was at first omitted, but was inscribed probably afterwards at the bottom. seems to have once been superfluously inscribed.