Book Title: Sanskrit English Dictionary Part 02
Author(s): P K Gode, C G Karve
Publisher: Prasad Prakashan

View full book text
Previous | Next

Page 320
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir पङ्क्तिका 947 पक्क पक्तिषु विद्युतेव R.6.5. -B A group, collection, Hock, ! -2 To barke, burn (as bricks); 8ee पक्क -3 To digest (as troop. -3 A row of people (of the same caste) sitting food); पचाम्यन्नं चतुर्विधम् Bg.15.14.-4 To ripen, mature, down to a meal, a company or party at dinner of the -8 To bring to perfection, develop (as understanding). same caste; f. पतितपावन below. -4 The living genera- -6 To melt (as metals). -7 cook (tor oneself) ( Atm). tion. -5 The earth. -6 Fame, celebrity. -7 A collec- -Pass. (पच्यते) 1 To be cooked. -2 To become ripe, tion of five, or the number 'five'. -8 The number matured or developed, ripen; (fig.) to bear fruit, 'ten' as in पक्तिरथ, पक्तिग्रीव. -9 Cooking; maturing, attain perfection or fulfilment; सद्य एव सुकृतां हि पच्यते -10 A company of persons of the same tribe. -11 A कल्पवृक्षफलधर्मि काक्षितम् R. 11.50. -8 To be infiamed. sort of fivefold metre. -Comp. -कण्टकः पङ्क्तिदूषक -Caus. 1 (पाचयति-ते) To cause to be cooked, to have q.v. -2 a white-flowering Achyranthas (Mar. पांढरा cooked or dressed (food &c.).-2 To cause to ripen or आघाडा). -क्रम: An order, succession. -ग्रीवः an epi-. develop, bring to maturity, perfection, or completion. thet ot Ravana. -चर: an osprey. -दूषः,-दूषक: a per- -3 To cure, heal. -Desid. (पिपक्षति) To wish to cook son defiling a society of persons, one with whom it is Re. -Witn परि to ripen, mature, develop. वि 1 To improper to associate at dinner-time; तेषामन्ये पङ्क्तिदूषा- mature develop, ripen, bear fruit; गर्भशालिसधर्माणस्तस्य स्तथाऽन्ये पक्तितपावनाः Mb. 13. 90. 5. -दोषः anything गूढं विपेचिरे R.17.53.-2 To digest.-3 To cook thoroughly. that defiles a social circle. -पावन: a respectable or -II.1 A. (पचते) To make clear or evident; see (पञ्चते) eminent person; especially, a respectable Brahmana also. -Caus. 1 To explain fully, dilate upon, amplify. who, being very learned, always gets the seat of | -2 To spread. honour at dinner parties, or who purifies by his pre पक्तिः . [पच्-भावे-क्तिन् ] 1 Cooking; वैवाहिकेऽनौ कुर्वीत... sence the water or persons who sit in the same row to ...पक्ति चान्वाहिकी गृही Ms. 3.67; The process or act of dine with him; Si. 14.333; पक्तिपावनाः पञ्चाग्नयः Mal.1. cooking; विषमा हि पक्तिराजानामाविकानां च मांसानाम् । यावता where Jagaddhara says:-पतितपावनाः पक्ती भोजनादि कालेनाजानि पच्यन्ते तावताविकानि विलीयन्ते। SB. on MS. 11. गोष्ठप पावनाः। अग्रभोजिनः पवित्रा बा। यद्वा । यजुषां पारगो यस्त साम्नां यश्चापि पारगः । अथर्वशिरसोऽध्येता ब्राह्मणः पक्तिपावनः || or 4.37. -2 Digesting, digestion. -3 Ripening, becoming अग्न्याः सर्वेषु वेदेषु सर्वप्रवचनेषु च । यावदेते प्रपश्यन्ति पक्या तावत् ripe, maturity, development; न पपात संनिहितपक्तिसुरभिषु पुनन्ति ॥ ततो हि पावनात् पक्त्या उच्यन्ते पक्तितपावनाः. Manu फलेषु मानसम् Ki. 12.4.-4 Fame, dignity. - The place of digestion (जठराग्नि); पक्तिदृष्ट्योः परं तेजः (सन्निवेशयेत् ) explains the word thus:-अपाक्त्योपहता पक्तिः पाव्यते यैर्द्विजोत्तमैः । तानिबोधत कास्न्यन द्विजारन्यान् पङ्क्तिपावनान् Ms. 3. Ms. 12.200. -6 Purification%3; शरीरपक्तिः कर्माणि Mb. 12. 183; see 3. 184, 186 also. -THAcacia Arabica (Mar. 270.38. -7 Any dish of cooked food ( Ved.). -Comp. -वैषम्यम difference in the mode of cooking: जात्यन्तरेषु पांगारा, etc.). -रथः N. of Dasaratha ; नृपतेः प्रतिषिद्धमेव भेदः स्यात् पक्तिवैषम्यात् MS. 11.4.37. -शूलम् violent pain तत्कृतवान्पक्तिरथो विलक्ष्य यत् R. 9.74. of the bowels arising from indigestion, colic. -स्थानम् पङ्क्तिका A row, line. -2 Number ten. a place of digestion. पङ्क्तिश: ind. By rows or numbers; दक्षिणीयमवगम्य पतृ . 1 Who or what cooks. -2 Cooking. -3 Stiपक्तिशः पक्तिपावनमथ द्विजव्रजम् Si. 14. 33. mulating, digesting. -4 Ripening. -m. 1 Fire (especial ly in the stomach ). -2 A cook. पगु . (- or -ङ्वी 1.) Lane, halt, erippled. -गुः 1 A lame man; मूकं करोति वाचालं पक्गुं लङ्घयते गिरिम्. पक्त्र म् 1 The state of a house-holder who maintains -2 An epithet of Saturn. -Comp. -TIE: 1 a crocodile the sacred fire. -2 The sacred fire so maintained. (मकर). -2 the tenth sign of the zodiac; Capricornus (मकर).-वासरः Saturday. पत्रिम a. 1 Ripe, ripened. -2 Matured. -3 Cooked. -4 Obtained by boiling (as salt). -8 Fructifying; TFT a. Lame, crippled. दुःखे जातुचितागते स्वकलिताद् दुष्कर्मणः पत्रिमात् Vis. Guna. 22. पगुता 1 Lameness; पगुतामश्वहारक: Ms. 11.51. -2 | पक.. पच-क्त तस्य व:1AChaitad. motionlessness. in पक्वान्न. -2 Digested. -3 Baked, burned, annealed पगुल a. Lame, crippled; चक्षुषा विप्रहीणस्य पगुलस्य (opp. आम); पक्केष्टकानामाकर्षणम् , आमेष्टकानां छेदनम् Mk. 3. जडस्य वा । हरेत यो वै सर्वस्वं तं विद्याद् ब्रह्मघातिनम् ॥ -ल: 1A 12/13. -4 Mature, ripe; पक्वबिम्बाधरोष्टी Me.82; यथा फलाना horse of silvery white colour. -2 The planet Sani. पक्कानां नान्यत्र पतनाद् भयम् Subhas.-B Fully developed, come to perfection, perfect, matured as in पकधी; अग्निपच् I. 10. (पचति-ते, पपाच-पेचे, आपक्षीत्-अपक्त, पक्ष्यति-ते, पक्काशनो वा स्यात् कालपक्वभुगेव वा Ms.6.17.-8 Experienced, पक्तम्, पक) 1To cook, roast, dress ( as food &c.) (said to shrewd. -7 Ripe (as a boil), ready to suppurate. -8 govern two accusatives; as तण्डुलानोदनं पचति, but this use Grey (as hair ).-9Perished, decaying, on the eve of is very rare in classical Sanskrit); यः पचत्यात्मकारणात् Ms. I destruction, ripe to meet one's doom; 'पर्क परिणतेऽपि 3, 1183; शूले मत्स्यानिवापक्ष्यन् दुर्बलान् बलवत्तराः 7.20%; Bh.1.85. स्याद्विनाशाभिमुखे त्रिषु' Medini; पक्कापक्वेति सुभृशं वावाश्यन्ते वांसि For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671