Book Title: Dictionary Telgu English
Author(s): Charles Philip Brown, M Venkataratnam, W H Campbell, Rao Bahadur K Veeresalingam
Publisher: Asian Education Service
________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
Yo bali
52
to bri
కళింగ భూపతి lord of Kalinga. కళింగులు | (మన kara-ketea. [Tel.] adv. Aloud. కళవ the Kalingas. కళింగరాచపుగడ్డ kalinga- | నవ్వి laughing aloud. “చెవియొగ్గిననుక పడవలు rashtrapu-yaddu. n. A plant that pro గొణుగు.” Draav. v. 256. duoeg febrifuge nuts.
కవనము kuruchanu. [Skt.] n. Armour, we kalika. [Skt.] n. A fame.
a cover, a leather cover or case. The
coating or sheathing of a boat. మంత్రకవ కరుకు kuluku. [Tel.] n. Powder. పొడి.
చము an amulet, a prayer or phylactory Brightness, lustre, brillianay. ros. adj. |
for the safety of the body. Glittering. "కళుకుబంగారుచాయ గాణాలల్లన డోయ.” T. iv. 81.
మట karatu. [Tel.] n. A large braoul of a
tree. పెద్ద గ్రాము. భార: విరా. i. ముక్కుమము kulukku-ne-urlu. [Tel. anuk.! | v. n. To start, to startle దిగులొందు, దిగులు 1
కవlavale. [Tel.] n. A kind of drulu కలుగు. వానికి మనస్సులో కరుక్కుమన్నది be |
ఒకవిధమైన తప్పెట. startied, was shocked or confounded. వణము kutaruni. [Tel.] n. Grann or గటకము kalabarama. [Skt.] n. The body |
other grain given his food to horses and
other animals. రాణా. “చేరుడు బియ్యా el: మేను. A corpse. పీనుగు, శవము.
ఇంపుటనుంగుగముల కదల.” UH. iii. 11, కళ్యా ణము kalyanamu. [Skt.] n. Good (ననము karanamu. [Skt.] n. Poetry. fortune, weal, prosperity, marriage. ్య
Composition. వానికి కవన లేదు he has no గోర్సవము the high day, or anniversary |
talents for poetical compositiou. celebrated at any temple as the god'y wedding day. కళ్యాణమంటపము a small కవను kauannu. [Tel.] n. Grass. ! సవు. chapel attached to & temple where the god
కవర or ళవరకాయ karuru. [Tel.] n. A is placed when celebrating the different festivals.
piece or man, at draughts. పాచిక. కవ
ర్లాడు kururl-adu. n. To squalible. కళ్లు kulla. [Tel.] n. Phlegm. తెమడ.
కవలు కవలు తాను or కవలు పోవు కళ్లము or qము kullanu. [Tel., n. A kurulu. [Tel.] n. To take up or catch up thrashing loor. పంటకళ్లు , ధాన్యమను నూ
the recitation of the Veds from another
person without making a break. వేదాది ల్చేచోటు.
పుసమందు కొంత సామ్యముచే కొకటి విడబడి క; kulli. [Tul.] n. The plant called
ముయొక టిపచ్చి కలయుట. milk hedge. Euphorbia Tirukulli. Rox. ii. 470. జెముడు.
A! " పాఠ మొనరించుతం దోడుపడు గురునకు క ల్లె kulte. [Tel.] n. Thick spittle or phlegin.
పలుపోకుండబుక్రుడోకలువకంటి.”
పొండు. ii. or వైత్యము చేత గట్టిపడిన ఉమ్మి, తెమడి. - xos xususn or x8 cm kallen. Sasa kwasus kdvaļumu. [Skt.] A door. Bounty [Tel.] n. A bridle.
| కవాతు kavatu. [H.] n. Drill, parada. కవ kava. [Tel.] n. Couple, pair. Yపలవారు | కవాతుచేయు to pande, th drill as soldiers.
Or కవలపిల్లలు twins. కన్నుగవ . pair of a kari. [Skt. lit. A maker.] n. A poet. A eyes. చన్దప Ur చన్ను గవ a pair of breasts. /
learned man. కవిత్వము చెప్పువాడు, పండితుడు. కవలు Kusa and Lava the sons of Rama; -
కవిత or కవిత్వము . kailu. n. A poem, also Nakula and Sahadevs the Pandava brotheis.
pooty, composition.
For Private and Personal Use Only